< Psalmorum 115 >
1 NON NOBIS DOMINE, NON NOBIS: sed nomini tuo da gloriam.
Huwag sa amin, O Yahweh, huwag sa amin, pero sa iyong pangalan maibigay ang karangalan, dahil sa iyong katapatan sa tipan.
2 Super misericordia tua, et veritate tua: nequando dicant Gentes: Ubi est Deus eorum?
Bakit sasabihin ng mga bansa, “Saan naroon ang kanilang Diyos?”
3 Deus autem noster in caelo: omnia quaecumque voluit, fecit.
Ang aming Diyos ay nasa langit; ginagawa niya ang kaniyang maibigan.
4 Simulacra gentium argentum, et aurum, opera manuum hominum.
Ang diyos-diyosan ng mga bansa' ay pilak at ginto, gawa sa mga kamay ng mga tao.
5 Os habent, et non loquentur: oculos habent, et non videbunt.
Silang mga diyos-diyosang ay may mga bibig, pero (sila) ay hindi nagsasalita; mayroon silang mga mata, pero hindi (sila) nakakakita;
6 Aures habent, et non audient: nares habent, et non odorabunt.
mayroong silang mga tainga, pero hindi (sila) nakakarinig; mayroong silang mga ilong, pero hindi (sila) nakakaamoy;
7 Manus habent, et non palpabunt: pedes habent, et non ambulabunt: non clamabunt in gutture suo.
Mayroon silang mga kamay, pero hindi (sila) nakakaramdam; mayroon silang mga paa, pero hindi (sila) nakakalakad; ni hindi nila magawang magsalita sa kanilang mga bibig.
8 Similes illis fiant qui faciunt ea: et omnes qui confidunt in eis.
Silang mga gumawa sa kanila ay tulad nila, gaya ng lahat ng nagtitiwala sa kanila.
9 Domus Israel speravit in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
O Israel, magtiwala kayo kay Yahweh; siya ang iyong saklolo at kalasag.
10 Domus Aaron speravit in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
Ang tahanan ni Aaron, magtiwala kayo kay Yahweh; siya ang iyong saklolo at kalasag.
11 Qui timent Dominum, speraverunt in Domino: adiutor eorum et protector eorum est.
Kayong gumagalang kay Yahweh, magtiwala sa kaniya; siya ang iyong saklolo at kalasag.
12 Dominus memor fuit nostri: et benedixit nobis: Benedixit domui Israel: benedixit domui Aaron.
Pinapansin at pagpapalain tayo ni Yahweh; kaniyang pagpapalain ang sambahayan ng Israel; kaniyang pagpapalain ang sambahayan ni Aaron.
13 Benedixit omnibus, qui timent Dominum, pusillis cum maioribus.
Kaniyang pagpapalain ang nagpaparangal sa kaniya, kapwa bata at matanda.
14 Adiiciat Dominus super vos: super vos, et super filios vestros.
Nawa palalaguin ni Yahweh ang inyong bilang ng higit pa, kayo at ang inyong mga kaapu-apuhan.
15 Benedicti vos a Domino, qui fecit caelum, et terram.
Pagpalain kayo ni Yahweh, na siyang gumawa ng langit at lupa.
16 Caelum caeli Domino: terram autem dedit filiis hominum.
Ang kalangitan ay kay Yahweh; pero ang lupa ay kaniyang ibinigay sa sangkatauhan.
17 Non mortui laudabunt te Domine: neque omnes, qui descendunt in infernum. ()
Ang patay ay hindi magpupuri kay Yahweh, ni sinumang bumaba sa katahimikan;
18 Sed nos qui vivimus, benedicimus Domino, ex hoc nunc et usque in saeculum.
Pero aming pagpapalain si Yahweh ngayon at magpakailanman. Purihin si Yahweh.