< Proverbiorum 2 >

1 Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te,
Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu caches mes commandements en toi,
2 ut audiat sapientiam auris tua: inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
En sorte que ton oreille écoute la sagesse: incline ton cœur pour connaître la prudence.
3 Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiae:
Car si tu invoques la sagesse, et que tu inclines ton cœur vers la prudence;
4 si quaesieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
Si tu la recherches comme l’argent, et que tu creuses pour la trouver, comme les trésors:
5 tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies:
Alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la science de Dieu.
6 quia Dominus dat sapientiam: et ex ore eius prudentia, et scientia.
Parce que c’est le Seigneur qui donne la sagesse, et que de sa bouche sortent la prudence et la science.
7 Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
Il veillera au salut des hommes droits, et protégera ceux qui marchent dans la simplicité,
8 servans semitas iustitiae, et vias sanctorum custodiens.
Conservant les sentiers de la justice, et gardant les voies des saints.
9 Tunc intelliges iustitiam, et iudicium, et aequitatem, et omnem semitam bonam.
C’est alors que tu comprendras la justice et le jugement, et l’équité et tout bon sentier.
10 Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animae tuae placuerit:
Si la sagesse entre dans ton cœur, et que la science à ton âme plaise,
11 consilium custodiet te, et prudentia servabit te,
Le conseil te gardera, et la prudence te sauvera,
12 ut eruaris a via mala, et ab homine, qui perversa loquitur:
Afin que tu sois arraché à une voie mauvaise, et à l’homme qui tient des discours pervers;
13 qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas:
À ceux qui abandonnent le droit chemin, et qui marchent par des voies ténébreuses,
14 qui laetantur cum malefecerint, et exultant in rebus pessimis:
Qui se réjouissent lorsqu’ils ont mal fait, qui tressaillent de joie dans les choses les plus mauvaises,
15 quorum viae perversae sunt, et infames gressus eorum.
Dont les voies son perverses, et dont les démarches sont infâmes.
16 Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea, quae mollit sermones suos,
Afin que tu sois arraché à la femme d’autrui, et à l’étrangère, qui amollit ses paroles;
17 et relinquit ducem pubertatis suae,
Qui abandonne le guide de sa jeunesse,
18 et pacti Dei sui oblita est. inclinata est enim ad mortem domus eius, et ad inferos semitae ipsius. (questioned)
Et qui a oublié l’alliance de son Dieu: sa maison penche vers la mort, et ses sentiers vers les enfers;
19 omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur, nec apprehendent semitas vitae.
Tous ceux qui entrent chez elle ne reviendront pas, et ne prendront pas les sentiers de la vie.
20 Ut ambules in via bona: et calles iustorum custodias.
Afin que tu marches dans une voie bonne, et que tu gardes les sentiers des justes.
21 Qui enim recti sunt, habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea.
Car les hommes qui sont droits habiteront sur la terre, et les simples y demeureront constamment.
22 Impii vero de terra perdentur: et qui inique agunt, auferentur ex ea.
Mais les impies seront exterminés de la terre; et les méchants en seront enlevés.

< Proverbiorum 2 >