< Proverbiorum 15 >

1 Responsio mollis frangit iram: sermo durus suscitat furorem.
A soft answer, turneth away wrath, but a cutting word raiseth anger.
2 Lingua sapientium ornat scientiam: os fatuorum ebullit stultitiam.
The tongue of the wise, adorneth knowledge, —but, the mouth of dullards, belcheth out folly.
3 In omni loco oculi Domini contemplantur bonos et malos.
In every place, are the eyes of Yahweh, observing the evil and the good.
4 Lingua placabilis, lignum vitae: quae autem immoderata est, conteret spiritum.
Gentleness of the tongue, is a tree of life, but, crookedness therein, a grievous wound in the spirit.
5 Stultus irridet disciplinam patris sui: qui autem custodit increpationes, astutior fiet. In abundanti iustitia virtus maxima est: cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
A foolish [son], spurneth the correction of his father, but, he that heedeth a reproof, sheweth prudence.
6 Domus iusti plurima fortitudo: et in fructibus impii conturbatio.
The household of the righteous man, is a great treasure, but, in the increase of the lawless, is disturbance.
7 Labia sapientium disseminabunt scientiam: cor stultorum dissimile erit.
The lips of the wise, scatter abroad knowledge, but, the heart of dullards, is not right.
8 Victimae impiorum abominabiles Domino: vota iustorum placabilia:
The sacrifice of lawless men, is an abomination to Yahweh, but, the prayer of the upright, is his delight.
9 Abominatio est Domino via impii: qui sequitur iustitiam, diligitur ab eo.
An abomination to Yahweh, is the way of the lawless, but, the pursuer of righteousness, he loveth.
10 Doctrina mala deserentium viam vitae: qui increpationes odit, morietur.
There is, grievous correction, for him that forsaketh the right path, He that hateth rebuke, shall die.
11 Infernus, et perditio coram Domino: quanto magis corda filiorum hominum? (Sheol h7585)
Hades and destruction, are before Yahweh, how much more then, the hearts of the sons of men. (Sheol h7585)
12 Non amat pestilens eum, qui se corripit: nec ad sapientes graditur.
A scoffer, loveth not, one who reproveth him, unto the wise, doth he not go.
13 Cor gaudens exhilarat faciem: in moerore animi deiicitur spiritus.
A joyful heart, maketh a pleasing countenance, —but, in sorrow of heart, is a stricken spirit.
14 Cor sapientis quaerit doctrinam: et os stultorum pascitur imperitia.
The heart of the intelligent, seeketh knowledge, but, the mouth of dullards, feedeth on folly.
15 Omnes dies pauperis, mali: secura mens quasi iuge convivium.
All the days of the afflicted, are sorrowful, but, a cheerful heart, is a continual banquet.
16 Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
Better is a little, with the reverence of Yahweh, than great treasure, and disquietude therewith.
17 Melius est vocari ad olera cum charitate: quam ad vitulum saginatum cum odio.
Better is an allowance of herbs, and love, there, than a fatted ox, and hatred therewith.
18 Vir iracundus provocat rixas: qui patiens est, mitigat suscitatas.
A wrathful man, stirreth up strife, but, he that is slow to anger, calmeth contention.
19 Iter pigrorum quasi sepes spinarum: via iustorum absque offendiculo.
The way of the sluggard, is like a thorn hedge, but, the path of the upright, is a raised road.
20 Filius sapiens laetificat patrem: et stultus homo despicit matrem suam.
A wise son, maketh a glad father, —but, a dullard, despiseth his own mother.
21 Stultitia gaudium stulto: et vir prudens dirigit gressus suos.
Folly, is joy to him that lacketh sense, —but, a man of understanding, taketh a straight course.
22 Dissipantur cogitationes ubi non est consilium: ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
Plans, are frustrated, for lack of consultation, but, by the multitude of counsellors, shall counsel, be established.
23 Laetatur homo in sententia oris sui: et sermo opportunus est optimus.
A man hath joy, in the answer of his own mouth, and, a word in its season, —how good!
24 Semita vitae super eruditum, ut declinet de inferno novissimo. (Sheol h7585)
The way of life, is upwards to the prudent, that he may depart from hades beneath. (Sheol h7585)
25 Domum superborum demolietur Dominus: et firmos faciet terminos viduae.
The house of proud men, will Yahweh tear down, but he will maintain the boundary of the widow.
26 Abominatio Domini cogitationes malae: et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
An abomination to Yahweh, are the plottings of the wicked, but, with the pure, are sayings of sweetness.
27 Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam: qui autem odit munera, vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata: per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
He, troubleth his own house, who graspeth with greed, but, he that hateth gifts, shall live.
28 Mens iusti meditatur obedientiam: os impiorum redundat malis.
The heart of the righteous, studieth to answer, but, the mouth of the lawless, belcheth out mischiefs.
29 Longe est Dominus ab impiis: et orationes iustorum exaudiet.
Far off is Yahweh, from the lawless, but, the prayer of the righteous, will he hear.
30 Lux oculorum laetificat animam: fama bona impinguat ossa.
The sparkling of bright eyes, rejoiceth the heart, Good news, giveth marrow to the bones.
31 Auris, quae audit increpationes vitae, in medio sapientium commorabitur.
The ear that heareth the reproof which giveth life, in the midst of the wise, shall remain.
32 Qui abiicit disciplinam, despicit animam suam: qui autem acquiescit increpationibus, possessor est cordis.
He that declineth correction, despiseth his own soul, but, he that heareth reproof, gaineth sense.
33 Timor Domini, disciplina sapientiae: et gloriam praecedit humilitas.
The reverence of Yahweh, is the correction of wisdom, and, before honour, is humility.

< Proverbiorum 15 >