< Esdræ 2 >

1 Hi sunt autem provinciae filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iuda, unusquisque in civitatem suam.
Tɵwǝndikilǝr Neboⱪadnǝsar tǝripidin Babilƣa sürgün ⱪilinƣan [Yǝⱨudiyǝ] ɵlkisidikilǝrdin, ularning ǝwladliri ⱪaytip kelip, Yerusalem wǝ Yǝⱨudiyǝgǝ qiⱪip, ⱨǝrbiri ɵz xǝⱨirlirigǝ kǝtkǝnlǝr: —
2 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
— ular Zǝrubbabǝl, Yǝxua, Nǝⱨǝmiya, Seraya, Rǝilaya, Mordikay, Bilxan, Mispar, Bigway, Rǝⱨum wǝ Baanaⱨlar bilǝn billǝ ⱪaytip kǝldi. Əmdi Israil hǝlⱪining iqidiki ǝrkǝklǝrning sani tɵwǝndikiqǝ: —
3 Filii Pharos duo millia centum septuagintaduo.
Paroxning ǝwladliri ikki ming bir yüz yǝtmix ikki kixi;
4 Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
Xǝfatiyaning ǝwladliri üq yüz yǝtmix ikki kixi;
5 Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
Araⱨning ǝwladliri yǝttǝ yüz yǝtmix bǝx kixi;
6 Filii Phahath Moab, filiorum Iosue: Ioab duo millia octingenti duodecim.
Paⱨat-Moabning ǝwladliri, yǝni Yǝxua bilǝn Yoabning ǝwladliri ikki ming sǝkkiz yüz on ikki kixi;
7 Filii Aelam mille ducenti quinquagintaquattuor.
Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
8 Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
Zattuning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.
Zakkayning ǝwladliri yǝttǝ yüz atmix kixi;
10 Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
Banining ǝwladliri altǝ yüz ⱪiriⱪ ikki kixi;
11 Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
Bibayning ǝwladliri altǝ yüz yigirmǝ üq kixi;
12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
Azgadning ǝwladliri bir ming ikki yüz yigirmǝ ikki kixi;
13 Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
Adonikamning ǝwladliri altǝ yüz atmix altǝ kixi;
14 Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
Bigwayning ǝwladliri ikki ming ǝllik altǝ kixi;
15 Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
Adinning ǝwladliri tɵt yüz ǝllik tɵt kixi;
16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
Ⱨǝzǝkiyaning jǝmǝtidin bolƣan Aterning ǝwladliri toⱪsan sǝkkiz kixi;
17 Filii Besai, trecenti vigintitres.
Bizayning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ üq kixi;
18 Filii Iora, centum duodecim.
Yoraⱨning ǝwladliri bir yüz on ikki kixi;
19 Filii Hasum, ducenti vigintitres.
Ⱨaxumning ǝwladliri ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
20 Filii Gebbar, nonagintaquinque.
Gibbarning ǝwladliri toⱪsan bǝx kixi;
21 Filii Bethlehem, centum vigintitres.
Bǝyt-Lǝⱨǝmliklǝr bir yüz yigirmǝ üq kixi;
22 Viri Netupha, quinquagintasex.
Nitofaliⱪlar ǝllik altǝ kixi;
23 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
Anatotluⱪlar bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi;
24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.
Azmawǝtliklǝr ⱪiriⱪ ikki kixi;
25 Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
Kiriat-Arimliⱪlar, Kǝfiraⱨliⱪlar wǝ Bǝǝrotluⱪlar bolup jǝmiy yǝttǝ yüz ⱪiriⱪ üq kixi;
26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
Ramaⱨliⱪlar bilǝn Gebaliⱪlar jǝmiy altǝ yüz yigirmǝ bir kixi;
27 Viri Machmas, centum viginti duo.
Mikmaxliⱪlar bir yüz yigirmǝ ikki kixi;
28 Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
Bǝyt-Əlliklǝr bilǝn ayiliⱪlar jǝmiy ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
29 Filii Nebo, quinquagintaduo.
Neboliⱪlar ǝllik ikki kixi;
30 Filii Megbis, centum quinquagintasex.
Magbixning ǝwladliri bir yüz ǝllik altǝ kixi;
31 Filii Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
ikkinqi bir Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
32 Filii Harim, trecenti viginti.
Ⱨarimning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ kixi;
33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
Lod, Ⱨadid wǝ Ononing ǝwladliri jǝmiy yǝttǝ yüz yigirmǝ bǝx kixi;
34 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
Yeriholuⱪlar üq yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
Sinaaⱨning ǝwladliri üq ming altǝ yüz ottuz kixi.
36 Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue nongenti septuaginta tres.
Kaⱨinlarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Yǝxua jǝmǝtidiki Yǝdayaning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz yǝtmix üq kixi;
37 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
Immǝrning ǝwladliri bir ming ǝllik ikki kixi;
38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
Paxhurning ǝwladliri bir ming ikki yüz ⱪiriⱪ yǝttǝ kixi;
39 Filii Harim, mille decem et septem.
Ⱨarimning ǝwladliri bir ming on yǝttǝ kixi.
40 Levitae: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviae septuagintaquattuor.
Lawiylarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Hodawiyaning ǝwladliridin, yǝni Yǝxua bilǝn Kadmiyǝlning ǝwladliri yǝtmix tɵt kixi;
41 Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
Ƣǝzǝlkǝxlǝrdin: — Asafning ǝwladliri bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi.
42 Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
Dǝrwaziwǝnlǝrning nǝslidin: — Xallumning ǝwladliri, Aterning ǝwladliri, Talmonning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri, Hatitaning ǝwladliri bilǝn Xobayning ǝwladliri jǝmiy bir yüz ottuz toⱪⱪuz kixi.
43 Nathinaei: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
Ibadǝthana hizmǝtkarliri tɵwǝndikiqǝ: — Zihaning ǝwladliri, Hasufaning ǝwladliri, Tabbaotning ǝwladliri,
44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
Kirosning ǝwladliri, Siyaⱨaning ǝwladliri, Padonning ǝwladliri,
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
Libanaⱨning ǝwladliri, Ⱨagabaⱨning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri,
46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
Ⱨagabning ǝwladliri, Xamlayning ǝwladliri, Ⱨananning ǝwladliri,
47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
Giddǝlning ǝwladliri, Gaⱨarning ǝwladliri, Reayaⱨning ǝwladliri,
48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
Rǝzinning ǝwladliri, Nikodaning ǝwladliri, Gazzamning ǝwladliri,
49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
Uzzaning ǝwladliri, Pasiyaning ǝwladliri, Bisayning ǝwladliri,
50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
Asnaⱨning ǝwladliri, Mǝunimning ǝwladliri, Nǝfussimning ǝwladliri,
51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
Bakbukning ǝwladliri, Hakufaning ǝwladliri, Harhurning ǝwladliri,
52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
Bazlutning ǝwladliri, Mǝⱨidaning ǝwladliri, Harxaning ǝwladliri,
53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
Barkosning ǝwladliri, Siseraning ǝwladliri, Temaⱨning ǝwladliri,
54 filii Nasia, filii Hatipha,
Nǝziyaning ǝwladliri bilǝn Hatifaning ǝwladliri.
55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
Sulaymanning hizmǝtkarlirining ǝwladlirining sani tɵwǝndikiqǝ: — Sotayning ǝwladliri, Sofǝrǝtning ǝwladliri, Pirudaning ǝwladliri,
56 filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
Yaalaⱨning ǝwladliri, Darkonning ǝwladliri, Giddǝlning ǝwladliri,
57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami.
Xǝfǝtiyaning ǝwladliri, Hattilning ǝwladliri, Poⱪǝrǝt-Ⱨazzibaimning ǝwladliri bilǝn amining ǝwladliri.
58 omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
Ibadǝthana hizmǝtkarliri wǝ Sulaymanning hizmǝtkari bolƣanlarning ǝwladliri jǝmiy üq yüz toⱪsan ikki kixi.
59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
Tɵwǝndiki kixilǝr Tǝl-Melaⱨ, Tǝl-Harxa, Kerub, Addan wǝ Immǝrdin kǝlgǝn bolsimu, lekin ular ɵzlirining ata jǝmǝtining yaki nǝsǝbining Israil adimi ikǝnlikini ispatlap berǝlmidi.
60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
Bular Delayaning ǝwladliri, Tobiyaning ǝwladliri wǝ Nikodaning ǝwladliri bolup, jǝmiy altǝ yüz ǝllik ikki kixi;
61 Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
kaⱨinlarning ǝwladliri iqidǝ Habayaning ǝwladliri, Kozning ǝwladliri bilǝn Barzillayning ǝwladliri bar idi; Barzillay Gileadliⱪ Barzillayning bir ⱪizini alƣaqⱪa ularning eti bilǝn atalƣanidi.
62 hi quaesierunt scripturam genealogiae suae, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
Bular jǝmǝtining nǝsǝbnamisini izdǝp tapalmidi; xunga ular «napak» ⱨesablinip kaⱨinliⱪtin ⱪalduruldi.
63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
Waliy ularƣa: — Urim wǝ tummimni kɵtürgüqi kaⱨin arimizda hizmǝttǝ bolƣuqǝ «ǝng muⱪǝddǝs yimǝkliklǝr»gǝ eƣiz tǝgküzmǝysilǝr, dedi.
64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
Pütün jamaǝt jǝmiy ⱪiriⱪ ikki ming üq yüz atmix kixi;
65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
buningdin baxⱪa ularning yǝnǝ yǝttǝ ming üq yüz ottuz yǝttǝ ⱪul-dediki bar idi; yǝnǝ ikki yüz ǝr-ayal ƣǝzǝlqisi bar idi.
66 Equi eorum sexcenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
Ularning yǝttǝ yüz ottuz altǝ eti, ikki yüz ⱪiriⱪ bǝx ⱪeqiri,
67 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
tɵt yüz ottuz bǝx tɵgisi wǝ altǝ ming yǝttǝ yüz yigirmǝ exiki bar idi.
68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
Jǝmǝt kattiwaxliridin bǝziliri Yerusalemƣa wǝ Pǝrwǝrdigarning ɵyigǝ kǝlgǝn qaƣda, Hudaning xu ɵyi ǝsli orniƣa yengiwaxtin selinixi üqün qin kɵnglidin sowƣatlarni tǝⱪdim ⱪildi.
69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos quadraginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
Ular ɵzlirining ⱪurbiƣa ⱪarap ⱪurulux hǝzinisigǝ atmix bir ming darik altun, bǝx ming mina kümüx wǝ yüz ⱪur kaⱨin toni tǝⱪdim ⱪildi.
70 Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitae, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinaei in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.
Xuningdin keyin kaⱨinlar, Lawiylar wǝ bir ⱪisim hǝlⱪ ⱪoxulup, ƣǝzǝlkǝxlǝr, dǝrwaziwǝnlǝr, ibadǝthana hizmǝtkarliri ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti; ⱪalƣan Israil hǝlⱪining ⱨǝmmisi ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti.

< Esdræ 2 >