< Timotheum I 4 >

1 Spiritus autem manifeste dicit, quia in novissimis temporibus discedent quidam a fide, attendentes spiritibus erroris, et doctrinis daemoniorum,
Bhai Mbumu anabheleketa gwangali nng'iyo, kuti mobha ga kumpelo bhananji shibhalekanje ngulupai, nikagulila mitima ja unami na majiganyo ga ashimaoka.
2 in hypocrisi loquentium mendacium, et cauteriatam habentium suam conscientiam,
Gene majiganyogo kugakopoka ku bhandunji bhanami na ugulumba, ng'aniyo ya mmitima jabhonji iangabhanyishe mbuti itiniywe na moto.
3 prohibentium nubere, et abstinere a cibis, quod Deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus, et iis, qui cognoverunt veritatem.
Bhalikwaalimbiyanga bhandunji bhanalombanje na bhanalyanganje yalya ina. Ikabheje a Nnungu bhashinkwiipanganya yene yalyayo, nkupinga bhakwetenje ngulupai na kuimanya ya kweli bhala, bhaiposhelanje nikwaatendela eja.
4 Quia omnis creatura Dei bona est, et nihil reiiciendum quod cum gratiarum actione percipitur:
Pabha indu yowe ibhapengenye a Nnungu ni ya mmbone, wala shakwa sha kanwa, monaga shiposhelwaga kwa tenda eja,
5 sanctificatur enim per verbum Dei, et orationem.
pabha shishitakaywa kwa lilobhe lya a Nnungu na kwa juga.
6 Haec proponens fratribus, bonus eris minister Christi Iesu enutritus verbis fidei, et bonae doctrinae, quam assecutus es.
Monaga shimwaakumbushiyanje ashaalongo ajenunji genego, shimme ntumishi jwa mmbone jwa a Yeshu Kilishitu na nnelilwe kwa malobhe ga kweli ga ngulupai, na majiganyo ga mmbone gunkagulile.
7 Ineptas autem, et aniles fabulas devita: exerce autem teipsum ad pietatem.
Ikabheje mwiileshe ndango ya bhukala yangabha ya dini ya bhanabhakongwe bhakongopa, mwiiyobhelesheye ndamo ja kwaajogopa a Nnungu.
8 Nam corporalis exercitatio, ad modicum utilis est: pietas autem ad omnia utilis est, promissionem habens vitae, quae nunc est, et futurae.
Pabha kushiyobhelesheya shiilu kwa ing'ando, kunapwaa kashoko, ikabheje kuiyobhelesheya kwaajogopa a Nnungu, kunapwaa kwa indu yowe, pabha tunabhikwa mmiadi ja pata gumi gwa nnaino, na gwa mobha gakwiyago.
9 Fidelis sermo, et omni acceptione dignus.
Shene shibheleketosho ni sha kulupalika na shinapinjikwa shiposhelwe kwa kaje.
10 In hoc enim laboramus, et maledicimur, quia speramus in Deum vivum, qui est Salvator omnium hominum, maxime fidelium.
Pabha tunakwiabhuya na tumbila kwa ligongo lya genego, tunakwaakulupalila a Nnungu bhakwete gumi, bhaatapula bha bhandu bhowe, na kaje kwa bhaakulupalilanga bhala.
11 Praecipe haec, et doce.
Bhai mwaalajilanje na mwaajiganyanje gene malobhego.
12 Nemo adolescentiam tuam contemnat: sed exemplum esto fidelium in verbo, in conversatione, in charitate, in fide, in castitate.
Mundu jojowe anannyegaye ga ushanda gwenu, ikabheje mme mmandu bha kagulwa kwa bhaakulupalilanga, muibheleketi na muitendi, na nkupingana, na nngulupai, na nkuikonjeleya.
13 Dum venio, attende lectioni, exhortationi, et doctrinae.
Nnatotoshele kwaashomelanga bhandu Majandiko na lunguya, na kujiganya mpaka pushing'ishe.
14 Noli negligere gratiam, quae in te est, quae data est tibi per prophetiam, cum impositione manuum presbyterii.
Nnaleshe kutendela liengo shiloi shimposhele kwa bhishilwa makono na bhanangulungwa, na kwa malobhe ga ukulondola shila.
15 Haec meditare, in his esto: ut profectus tuus manifestus sit omnibus.
Ntumbile kutenda genego, nkupinga kwiigongolela kwenu kumanyishe na bhandu bhowe.
16 Attende tibi, et doctrinae: insta in illis. Hoc enim faciens, et teipsum salvum facies, et eos qui te audiunt.
Muiteije mmayene na majiganyo genu, nnaleshe tenda genego, pabha ntendaga genego shimwiitapule mmayene, na bhakumpilikanishiyangabho.

< Timotheum I 4 >