< Psalmorum 50 >
1 Psalmus Asaph. Deus deorum Dominus locutus est, et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum.
Un Salmo de Asaf. ¡El Señor, el Dios todopoderoso, habla! Él convoca a todos en la tierra, desde el este hasta el oeste.
2 Ex Sion species decoris ejus:
Dios brilla desde el monte de Sión, perfecto en belleza.
3 Deus manifeste veniet; Deus noster, et non silebit. Ignis in conspectu ejus exardescet; et in circuitu ejus tempestas valida.
Nuestro Dios llegará, y no se quedará quieto. Llamas de fuego vienen detrás de él, quemando todo a su alrededor; una feroz tormenta se mueve alrededor de él.
4 Advocabit cælum desursum, et terram, discernere populum suum.
Invoca a los cielos sobre la tierra para que presencien el juicio de su pueblo.
5 Congregate illi sanctos ejus, qui ordinant testamentum ejus super sacrificia.
“Tráiganme a los que confían en mí, aquellos que cumplieron mi pacto conmigo como sacrificio”.
6 Et annuntiabunt cæli justitiam ejus, quoniam Deus judex est.
Los cielos declaran que sus decisiones están bien, porque Dios mismo es el juez. (Selah)
7 Audi, populus meus, et loquar; Israël, et testificabor tibi: Deus, Deus tuus ego sum.
“Mi pueblo, escuchen lo que tengo para decir. Traigo cargos en su contra, Israel. ¡Yo soy Dios, su Dios!
8 Non in sacrificiis tuis arguam te; holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper.
No estoy hablando de sacrificios ni de ofrendas quemadas que me ofrecen todo el tiempo.
9 Non accipiam de domo tua vitulos, neque de gregibus tuis hircos:
No necesito toros de sus graneros ni cabras de sus corrales,
10 quoniam meæ sunt omnes feræ silvarum, jumenta in montibus, et boves.
porque míos son todos los animales del bosque, y el ganado de miles de cerros me pertenece.
11 Cognovi omnia volatilia cæli, et pulchritudo agri mecum est.
Conozco a cada pájaro de la montaña; todas las cosas vivientes en los campos son mías.
12 Si esuriero, non dicam tibi: meus est enim orbis terræ et plenitudo ejus.
Si estuviera hambriento, no te lo diría, porque la tierra y todo lo que hay en ella es mío.
13 Numquid manducabo carnes taurorum? aut sanguinem hircorum potabo?
¿Me como yo la carne de los toros y bebo la sangre de las cabras?
14 Immola Deo sacrificium laudis, et redde Altissimo vota tua.
Den ofrendas de agradecimiento a Dios; mantengan las promesas que le hicieron al Altísimo,
15 Et invoca me in die tribulationis: eruam te, et honorificabis me.
y llámenme cuando estén en problemas. Los rescataré, y me agradecerán”.
16 Peccatori autem dixit Deus: Quare tu enarras justitias meas? et assumis testamentum meum per os tuum?
Pero a los malvados Dios les dice, “¿Cuál es el objetivo de repetir mi ley y hacer promesas vacías sobre obedecer mi pacto?
17 Tu vero odisti disciplinam, et projecisti sermones meos retrorsum.
Odias mi disciplina, y desechas mis palabras.
18 Si videbas furem, currebas cum eo; et cum adulteris portionem tuam ponebas.
Cuando ves a la gente robando los admiras y te asocias con adúlteros.
19 Os tuum abundavit malitia, et lingua tua concinnabat dolos.
Con tu boca dices cosas malas; usas tu lengua para esparcir mentiras.
20 Sedens adversus fratrem tuum loquebaris, et adversus filium matris tuæ ponebas scandalum.
Te sientas y comienzas a hablar en contra de tu hermano, calumniando al hijo de tu propia madre.
21 Hæc fecisti, et tacui. Existimasti inique quod ero tui similis: arguam te, et statuam contra faciem tuam.
Yo me quedo callado cuando haces esas cosas. Tú pensaste que yo era alguien como tú. Pero ahora te confronto, y traigo mis cargos en contra tuya.
22 Intelligite hæc, qui obliviscimini Deum, nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
Piensen otra vez, ustedes que menosprecian a Dios, o los haré trizas, y nadie podrá salvarlos.
23 Sacrificium laudis honorificabit me, et illic iter quo ostendam illi salutare Dei.
Pero aquellos que dan ofrendas de agradecimiento me honran, y a aquellos que siguen el bien les mostraré mi salvación”.