< Psalmorum 115 >
1 Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam:
Huwag sa amin, O Yahweh, huwag sa amin, pero sa iyong pangalan maibigay ang karangalan, dahil sa iyong katapatan sa tipan.
2 super misericordia tua et veritate tua; nequando dicant gentes: Ubi est Deus eorum?
Bakit sasabihin ng mga bansa, “Saan naroon ang kanilang Diyos?”
3 Deus autem noster in cælo; omnia quæcumque voluit fecit.
Ang aming Diyos ay nasa langit; ginagawa niya ang kaniyang maibigan.
4 Simulacra gentium argentum et aurum, opera manuum hominum.
Ang diyos-diyosan ng mga bansa' ay pilak at ginto, gawa sa mga kamay ng mga tao.
5 Os habent, et non loquentur; oculos habent, et non videbunt.
Silang mga diyos-diyosang ay may mga bibig, pero (sila) ay hindi nagsasalita; mayroon silang mga mata, pero hindi (sila) nakakakita;
6 Aures habent, et non audient; nares habent, et non odorabunt.
mayroong silang mga tainga, pero hindi (sila) nakakarinig; mayroong silang mga ilong, pero hindi (sila) nakakaamoy;
7 Manus habent, et non palpabunt; pedes habent, et non ambulabunt; non clamabunt in gutture suo.
Mayroon silang mga kamay, pero hindi (sila) nakakaramdam; mayroon silang mga paa, pero hindi (sila) nakakalakad; ni hindi nila magawang magsalita sa kanilang mga bibig.
8 Similes illis fiant qui faciunt ea, et omnes qui confidunt in eis.
Silang mga gumawa sa kanila ay tulad nila, gaya ng lahat ng nagtitiwala sa kanila.
9 Domus Israël speravit in Domino; adjutor eorum et protector eorum est.
O Israel, magtiwala kayo kay Yahweh; siya ang iyong saklolo at kalasag.
10 Domus Aaron speravit in Domino; adjutor eorum et protector eorum est.
Ang tahanan ni Aaron, magtiwala kayo kay Yahweh; siya ang iyong saklolo at kalasag.
11 Qui timent Dominum speraverunt in Domino; adjutor eorum et protector eorum est.
Kayong gumagalang kay Yahweh, magtiwala sa kaniya; siya ang iyong saklolo at kalasag.
12 Dominus memor fuit nostri, et benedixit nobis. Benedixit domui Israël; benedixit domui Aaron.
Pinapansin at pagpapalain tayo ni Yahweh; kaniyang pagpapalain ang sambahayan ng Israel; kaniyang pagpapalain ang sambahayan ni Aaron.
13 Benedixit omnibus qui timent Dominum, pusillis cum majoribus.
Kaniyang pagpapalain ang nagpaparangal sa kaniya, kapwa bata at matanda.
14 Adjiciat Dominus super vos, super vos et super filios vestros.
Nawa palalaguin ni Yahweh ang inyong bilang ng higit pa, kayo at ang inyong mga kaapu-apuhan.
15 Benedicti vos a Domino, qui fecit cælum et terram.
Pagpalain kayo ni Yahweh, na siyang gumawa ng langit at lupa.
16 Cælum cæli Domino; terram autem dedit filiis hominum.
Ang kalangitan ay kay Yahweh; pero ang lupa ay kaniyang ibinigay sa sangkatauhan.
17 Non mortui laudabunt te, Domine, neque omnes qui descendunt in infernum: ()
Ang patay ay hindi magpupuri kay Yahweh, ni sinumang bumaba sa katahimikan;
18 sed nos qui vivimus, benedicimus Domino, ex hoc nunc et usque in sæculum.
Pero aming pagpapalain si Yahweh ngayon at magpakailanman. Purihin si Yahweh.