< Proverbiorum 2 >
1 Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te:
Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
2 ut audiat sapientiam auris tua, inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
3 Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ;
E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
4 si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
5 tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies,
Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 quia Dominus dat sapientiam, et ex ore ejus prudentia et scientia.
Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
7 Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
8 servans semitas justitiæ, et vias sanctorum custodiens.
Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
9 Tunc intelliges justitiam, et judicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.
Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
10 Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit,
Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
11 consilium custodiet te, et prudentia servabit te:
O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
12 ut eruaris a via mala, et ab homine qui perversa loquitur;
Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
13 qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas;
Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
14 qui lætantur cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis;
Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
15 quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.
Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
16 Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea quæ mollit sermones suos,
Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
17 et relinquit ducem pubertatis suæ,
Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
18 et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus ejus, et ad inferos semitæ ipsius. ()
Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
19 Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.
Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
20 Ut ambules in via bona, et calles justorum custodias:
Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
21 qui enim recti sunt habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea;
Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
22 impii vero de terra perdentur, et qui inique agunt auferentur ex ea.
Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.