< Psalmorum 77 >

1 In finem, pro Idithun. Psalmus Asaph. [Voce mea ad Dominum clamavi; voce mea ad Deum, et intendit mihi.
Kumutungamiri wokuimba. Kuna Jedhutuni. Pisarema raAsafi. Ndakadanidzira kuna Mwari kuti andibatsire; ndakadana kuna Mwari kuti andinzwe.
2 In die tribulationis meæ Deum exquisivi; manibus meis nocte contra eum, et non sum deceptus. Renuit consolari anima mea;
Pandakanga ndiri pakutambudzika, ndakatsvaka Ishe; panguva yousiku ndakatambanudza maoko angu asinganeti, uye mweya wangu wakaramba kunyaradzwa.
3 memor fui Dei, et delectatus sum, et exercitatus sum, et defecit spiritus meus.
Haiwa Mwari, ndakakurangarirai, uye ndikagomera; ndakafungisisa, mweya wangu ukaziya. Sera
4 Anticipaverunt vigilias oculi mei; turbatus sum, et non sum locutus.
Makakonesa meso angu kutsinzina; ndakatambudzika zvokuti ndakatadza kutaura.
5 Cogitavi dies antiquos, et annos æternos in mente habui.
Ndakarangarira mazuva ekare, makore ekare kare;
6 Et meditatus sum nocte cum corde meo, et exercitabar, et scopebam spiritum meum.
ndakarangarira nziyo dzangu panguva yousiku. Mwoyo wangu wakafungisisa uye mweya wangu wakabvunza ukati,
7 Numquid in æternum projiciet Deus? aut non apponet ut complacitior sit adhuc?
“Ko, Ishe acharamba nokusingaperi here? Haachazombonzwiri ngonizve here?
8 aut in finem misericordiam suam abscindet, a generatione in generationem?
Ko, rudo rwake rusingaperi rwakabva nokusingaperi here? Chipikirwa chake chakakona nokusingaperi here? Sera
9 aut obliviscetur misereri Deus? aut continebit in ira sua misericordias suas?
Ko, Mwari akanganwa kuva nenyasha here? Mukutsamwa kwake haachaitira tsiye dzake nyoro here?”
10 Et dixi: Nunc cœpi; hæc mutatio dexteræ Excelsi.
Ipapo ndakafunga ndikati, “Ndichakumbira hangu pane izvozvi: makore oruoko rworudyi reWokumusoro-soro.”
11 Memor fui operum Domini, quia memor ero ab initio mirabilium tuorum:
Ndicharangarira mabasa aJehovha; hongu, ndicharangarira zvishamiso zvenyu zvakare kare.
12 et meditabor in omnibus operibus tuis, et in adinventionibus tuis exercebor.
Ndichafungisisa pamusoro pamabasa enyu ose, uye ndicharangarira mabasa enyu makuru.
13 Deus, in sancto via tua: quis deus magnus sicut Deus noster?
Haiwa Mwari, nzira dzenyu itsvene. Ndoupiko mwari mukuru saMwari wedu?
14 Tu es Deus qui facis mirabilia: notam fecisti in populis virtutem tuam.
Muri Mwari anoita zvishamiso; munoratidza simba renyu pakati pavanhu.
15 Redemisti in brachio tuo populum tuum, filios Jacob et Joseph.
Noruoko rwenyu rune simba, makadzikinura vanhu venyu, izvo zvizvarwa zvaJakobho naJosefa. Sera
16 Viderunt te aquæ, Deus; viderunt te aquæ, et timuerunt: et turbatæ sunt abyssi.
Mvura zhinji yakakuonai, imi Mwari, mvura zhinji yakakuonai ikatya; kwakadzika chaiko kwakabvunda.
17 Multitudo sonitus aquarum; vocem dederunt nubes. Etenim sagittæ tuæ transeunt;
Makore akadurura mvura, kumatenga kwakaunga nokutinhira; miseve yenyu yakapenya kuno nokoko.
18 vox tonitrui tui in rota. Illuxerunt coruscationes tuæ orbi terræ; commota est, et contremuit terra.
Kutinhira kwenyu kwakanzwika muchamupupuri, kupenya kwenyu kwakavhenekera nyika; nyika yakadedera ikadengenyeka.
19 In mari via tua, et semitæ tuæ in aquis multis, et vestigia tua non cognoscentur.
Gwara renyu rakapinda nomugungwa, nzira yenyu ikapinda nomumvura zhinji zhinji, kunyange zvazvo tsoka dzenyu dzakanga dzisingaonekwi.
20 Deduxisti sicut oves populum tuum, in manu Moysi et Aaron.]
Makatungamirira vanhu venyu seboka ramakwai noruoko rwaMozisi naAroni.

< Psalmorum 77 >