< Proverbiorum 19 >

1 [Melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam dives torquens labia sua, et insipiens.
Better is the poor man who walketh in his integrity, Than he who is of false lips and a fool.
2 Ubi non est scientia animæ, non est bonum, et qui festinus est pedibus offendet.
Moreover, that the soul be without knowledge is not good, And he that hasteth with is feet stumbleth.
3 Stultitia hominis supplantat gressus ejus, et contra Deum fervet animo suo.
The folly of man destroyeth his way, And then his heart fretteth against the LORD.
4 Divitiæ addunt amicos plurimos; a paupere autem et hi quos habuit separantur.
Wealth maketh many friends; But the poor is separated from his neighbor.
5 Testis falsus non erit impunitus, et qui mendacia loquitur non effugiet.
A false witness shall not be unpunished, And he that speaketh lies shall not escape.
6 Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
Many are they who caress the noble, And every one is the friend of him who giveth gifts.
7 Fratres hominis pauperis oderunt eum; insuper et amici procul recesserunt ab eo.] [Qui tantum verba sectatur nihil habebit;
All the brethren of the poor man hate him; How much more do his friends go far from him! He runneth after their words, —they are gone!
8 qui autem possessor est mentis diligit animam suam, et custos prudentiæ inveniet bona.
He that getteth wisdom loveth himself; He that keepeth understanding shall find good.
9 Falsus testis non erit impunitus, et qui loquitur mendacia peribit.
A false witness shall not be unpunished, And he that speaketh lies shall perish.
10 Non decent stultum deliciæ, nec servum dominari principibus.
Luxury is not seemly for a fool; Much less should a servant have rule over princes.
11 Doctrina viri per patientiam noscitur, et gloria ejus est iniqua prætergredi.
A man of understanding is slow to anger; Yea, it is his glory to pass over an offence.
12 Sicut fremitus leonis, ita et regis ira, et sicut ros super herbam, ita et hilaritas ejus.
The wrath of a king is like the roaring of a lion; But his favor, like dew upon the grass.
13 Dolor patris filius stultus, et tecta jugiter perstillantia litigiosa mulier.
A foolish son is a calamity to his father, And the contentions of a wife are a continual dropping.
14 Domus et divitiæ dantur a parentibus; a Domino autem proprie uxor prudens.
Houses and riches are an inheritance from fathers; But a prudent wife is from the LORD.
15 Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
Slothfulness casteth into a deep sleep, And the idle person shall suffer hunger.
16 Qui custodit mandatum custodit animam suam; qui autem negligit viam suam mortificabitur.
He that keepeth the commandment keepeth his life; But he that neglecteth his ways shall die.
17 Fœneratur Domino qui miseretur pauperis, et vicissitudinem suam reddet ei.
He who hath pity on the poor lendeth to the LORD, And that which he giveth will he repay him.
18 Erudi filium tuum; ne desperes: ad interfectionem autem ejus ne ponas animam tuam.
Chasten thy son because there is hope, But let not thy soul desire to slay him.
19 Qui impatiens est sustinebit damnum, et cum rapuerit, aliud apponet.
A man of great wrath will suffer punishment; For if thou deliver him, yet must thou do it again.
20 Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
Listen to counsel and receive instruction, That thou mayst be wise in thy latter years.
21 Multæ cogitationes in corde viri; voluntas autem Domini permanebit.
Many are the devices in the heart of a man; But the purpose of the LORD, that shall stand.
22 Homo indigens misericors est, et melior est pauper quam vir mendax.
The charm of a man is his kindness; And better is a poor man than a liar.
23 Timor Domini ad vitam, et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessima.]
The fear of the LORD tendeth to life, And he that hath it shall abide satisfied; He shall not be visited with evil.
24 [Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
The slothful man dippeth his hand into the dish: He doth not bring it back even to his mouth.
25 Pestilente flagellato stultus sapientior erit; si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
Strike the scoffer, and the simple will become prudent; Reprove a man of understanding, and he will discern knowledge.
26 Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
The son that causeth shame and disgrace doeth violence to his father, And chaseth away his mother.
27 Non cesses, fili, audire doctrinam, nec ignores sermones scientiæ.
Cease, my son, to listen to the instruction That causeth thee to wander from the words of knowledge!
28 Testis iniquus deridet judicium, et os impiorum devorat iniquitatem.
A worthless witness scoffeth at justice, And the mouth of the wicked swalloweth down iniquity.
29 Parata sunt derisoribus judicia, et mallei percutientes stultorum corporibus.]
Punishments are prepared for scoffers, And stripes for the back of fools.

< Proverbiorum 19 >