< Esdræ 2 >
1 Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam.
१जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
2 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
२ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है: अर्थात्
3 filii Pharos duo millia centum septuaginta duo.
३परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
4 Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo.
४शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
5 Filii Area, septingenti septuaginta quinque.
५आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
6 Filii Phahath Moab, filiorum Josue: Joab, duo millia octingenti duodecim.
६पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
7 Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.
७एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
8 Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque.
८जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.
९जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
10 Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.
१०बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
11 Filii Bebai, sexcenti viginti tres.
११बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
१२अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
13 Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex.
१३अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
14 Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex.
१४बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
15 Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor.
१५आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo.
१६हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
17 Filii Besai, trecenti viginti tres.
१७बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
18 Filii Jora, centum duodecim.
१८योरा के लोग एक सौ बारह,
19 Filii Hasum, ducenti viginti tres.
१९हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
20 Filii Gebbar, nonaginta quinque.
२०गिब्बार के लोग पंचानबे,
21 Filii Bethlehem, centum viginti tres.
२१बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
22 Viri Netupha, quinquaginta sex.
२२नतोपा के मनुष्य छप्पन;
23 Viri Anathoth, centum viginti octo.
२३अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.
२४अज्मावेत के लोग बयालीस,
25 Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres.
२५किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus.
२६रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
27 Viri Machmas, centum viginti duo.
२७मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
28 Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres.
२८बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
29 Filii Nebo, quinquaginta duo.
२९नबो के लोग बावन,
30 Filii Megbis, centum quinquaginta sex.
३०मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
31 Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
३१दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
32 Filii Harim, trecenti viginti.
३२हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque.
३३लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
34 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
३४यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
३५सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
36 Sacerdotes: filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
३६फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
37 Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
३७इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
३८पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
39 Filii Harim, mille decem et septem.
३९हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
40 Levitæ: filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuaginta quatuor.
४०फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
41 Cantores: filii Asaph, centum viginti octo.
४१फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
42 Filii janitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai: universi centum triginta novem.
४२फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
43 Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
४३फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
४४केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
४५लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
४६हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
४७गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
४८रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
४९उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
५०अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
५१बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
५२बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
५३बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
54 filii Nasia, filii Hatipha,
५४नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
५५फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
56 filii Jala, filii Dercon, filii Geddel,
५६याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
५७शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
58 omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
५८सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israël essent.
५९फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.
६०अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
61 Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
६१याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
62 hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio.
६२इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
६३और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
६४समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem: et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti.
६५इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
66 Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,
६६उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
67 cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
६७और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo.
६८पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
६९उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
70 Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinæi, in urbibus suis, universusque Israël in civitatibus suis.
७०तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।