< زەبوورەکان 89 >

هۆنراوەیەکی ئێیتانی ئەزراحی. هەتاهەتایە گۆرانی بەسەر خۆشەویستی نەگۆڕی یەزداندا دەڵێم، نەوە دوای نەوە بە دەمم دڵسۆزیت ڕادەگەیەنم. 1
משכיל לאיתן האזרחי חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי׃
هەروەک گوتم، هەتاهەتایە خۆشەویستی نەگۆڕ بنیاد دەنرێت، لە ئاسمان دڵسۆزیت چەسپاوە. 2
כי אמרתי עולם חסד יבנה שמים תכן אמונתך בהם׃
فەرمووت: «پەیمانم لەگەڵ هەڵبژاردەی خۆم بەستووە، سوێندم بۆ داودی بەندەم خواردووە، 3
כרתי ברית לבחירי נשבעתי לדוד עבדי׃
”هەتاهەتایە وەچەکەت دەچەسپێنم، نەوە دوای نەوە تەختت بنیاد دەنێم.“» 4
עד עולם אכין זרעך ובניתי לדר ודור כסאך סלה׃
ئەی یەزدان، ئاسمان ستایشی کارە سەرسوڕهێنەرەکانت دەکات، هەروەها لەناو کۆڕی پیرۆزانیش دڵسۆزیت. 5
ויודו שמים פלאך יהוה אף אמונתך בקהל קדשים׃
لەناو هەورەکان کێ هاوتای یەزدانە؟ لەنێو فریشتەکانی ئاسمان کامەیان لە یەزدان دەچێت؟ 6
כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים׃
خودا لەنێو ئەنجومەنی پیرۆزان زۆر سامناکە، لە هەموو ئەوانەی دەوروبەری ترسناکترە. 7
אל נערץ בסוד קדשים רבה ונורא על כל סביביו׃
ئەی یەزدان، خودای سوپاسالار، کێ وەک تۆ وایە؟ تۆ بەهێزیت، ئەی یەزدان، دڵسۆزیشت دەوری داویت. 8
יהוה אלהי צבאות מי כמוך חסין יה ואמונתך סביבותיך׃
دەسەڵاتت بەسەر هەڵچوونی دەریادا هەیە، کە شەپۆلەکانی بەرز دەبنەوە، هێمنیان دەکەیتەوە. 9
אתה מושל בגאות הים בשוא גליו אתה תשבחם׃
وەک بریندارێکی سەخت ڕاهەبت پان کردەوە، بە هێزی بازووت دوژمنەکانت پەرتەوازە کرد. 10
אתה דכאת כחלל רהב בזרוע עזך פזרת אויביך׃
ئاسمان هی تۆیە، هەروەها زەویش، گەردوون و هەرچی تێیدایە تۆ داتمەزراندووە. 11
לך שמים אף לך ארץ תבל ומלאה אתה יסדתם׃
باکوور و باشوور تۆ بەدیت هێناون، تابۆر و حەرمۆن بۆ ناوی تۆ هەلهەلە لێدەدەن. 12
צפון וימין אתה בראתם תבור וחרמון בשמך ירננו׃
بازووت هەیە لەگەڵ توانا، دەستت بەهێزە، دەستی ڕاستت بەرزە. 13
לך זרוע עם גבורה תעז ידך תרום ימינך׃
ڕاستودروستی و دادپەروەری بناغەی تەختی تۆن، خۆشەویستی نەگۆڕ و ڕاستی لەبەردەمی تۆ دەڕۆن. 14
צדק ומשפט מכון כסאך חסד ואמת יקדמו פניך׃
خۆزگە بەو گەلە دەخوازرێ کە دەزانن چۆن پڕ بە دەنگیان هاواری شادی بکەن، ئەی یەزدان، بە ڕووناکی ڕوخساری تۆ ڕێ دەکەن. 15
אשרי העם יודעי תרועה יהוה באור פניך יהלכון׃
بەهۆی ناوی تۆوە بە درێژایی ڕۆژ شادمان دەبن، بە ڕاستودروستی تۆ بەرز دەبنەوە، 16
בשמך יגילון כל היום ובצדקתך ירומו׃
چونکە تۆ شکۆمەندی و هێزی ئەوانیت، ئێمە بە ڕەزامەندی تۆ بەهێز دەبین. 17
כי תפארת עזמו אתה וברצנך תרים קרננו׃
بێگومان قەڵغانمان هی یەزدانە، پاشامان هی خودا پیرۆزەکەی ئیسرائیلە. 18
כי ליהוה מגננו ולקדוש ישראל מלכנו׃
جارێکیان لە بینینێکدا قسەت کرد، بە خۆشەویستانی خۆتت فەرموو: «هێزم بە پاڵەوانێک بەخشی، لەنێو گەل گەنجێکم بەرزکردەوە. 19
אז דברת בחזון לחסידיך ותאמר שויתי עזר על גבור הרימותי בחור מעם׃
داودی بەندەی خۆمم دۆزییەوە، بە ڕۆنی پیرۆزم دەستنیشانم کرد. 20
מצאתי דוד עבדי בשמן קדשי משחתיו׃
ئەوەی دەستم پێوەی دەچەسپێت، هەروەها بازووم بەهێزی دەکات. 21
אשר ידי תכון עמו אף זרועי תאמצנו׃
دوژمن بەسەریدا زاڵ نابێت، نابێتە ژێر دەستەی کوڕی زۆردار. 22
לא ישא אויב בו ובן עולה לא יעננו׃
لەبەردەمی خۆی دوژمنانی تێکدەشکێنم، ناحەزانی تووشی بەڵا دەکەم. 23
וכתותי מפניו צריו ומשנאיו אגוף׃
دڵسۆزی و خۆشەویستی نەگۆڕی منی لەگەڵدایە، بە ناوی منەوە بەهێز دەبێت. 24
ואמונתי וחסדי עמו ובשמי תרום קרנו׃
وا دەکەم دەستی بەسەر دەریاوە بێت، دەستی ڕاستی بەسەر ڕووبارەکان. 25
ושמתי בים ידו ובנהרות ימינו׃
هاوارم بۆ دەکات:”تۆ باوکمی، خودای منی، تاشەبەردی ڕزگاریی منیت.“ 26
הוא יקראני אבי אתה אלי וצור ישועתי׃
منیش دەیکەمە نۆبەرەی خۆم، بەرزترین لە پاشایانی زەوی. 27
אף אני בכור אתנהו עליון למלכי ארץ׃
هەتاهەتایە خۆشەویستی نەگۆڕی خۆمی بۆ دەپارێزم، پەیمانی من بۆ ئەو دەچەسپێت. 28
לעולם אשמור לו חסדי ובריתי נאמנת לו׃
هەتاهەتایە وەچەکەی دەچەسپێنم، تەختیشی بەقەد ڕۆژگاری ئاسمان بێت. 29
ושמתי לעד זרעו וכסאו כימי שמים׃
«ئەگەر کوڕانی واز لە فێرکردنم بهێنن، ڕێگای یاساکانی من نەگرنەبەر، 30
אם יעזבו בניו תורתי ובמשפטי לא ילכון׃
ئەگەر سەرپێچی فەرزەکانم بکەن، ڕاسپاردەکانم بەجێنەگەیەنن، 31
אם חקתי יחללו ומצותי לא ישמרו׃
لەسەر یاخیبوونەکانیان بە دار سزایان دەدەم، بە لێدان گوناهەکانیان، 32
ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם׃
بەڵام خۆشەویستی نەگۆڕی خۆمی لێ ناکەمەوە، درۆ ناکەم دەربارەی دڵسۆزییەکەم. 33
וחסדי לא אפיר מעמו ולא אשקר באמונתי׃
پەیمانی خۆم ناشکێنم و قسەی خۆم ناگۆڕم. 34
לא אחלל בריתי ומוצא שפתי לא אשנה׃
جارێک سوێندم بە پیرۆزی خۆم خوارد، درۆ لەگەڵ داود ناکەم. 35
אחת נשבעתי בקדשי אם לדוד אכזב׃
هەتاهەتایە نەوەی داود دەمێنێت و تەختی وەک خۆر لەبەردەممە، 36
זרעו לעולם יהיה וכסאו כשמש נגדי׃
هەمیشە وەک مانگ دەچەسپێت، ئەو شایەتەی لە ئاسمانیشە دڵسۆزە.» 37
כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה׃
بەڵام تۆ ڕەتت کردەوە و وازت لێی هێنا، لە دەستنیشانکراوەکەت تووڕەبوویت. 38
ואתה זנחת ותמאס התעברת עם משיחך׃
پەیمانەکەت لەگەڵ خزمەتکارەکەت شکاند و تاجەکەی ئەوت لە خۆڵ وەردا و گڵاوت کرد. 39
נארתה ברית עבדך חללת לארץ נזרו׃
هەموو شووراکانیت ڕووخاند، قەڵاکانیت کردە کاولگە. 40
פרצת כל גדרתיו שמת מבצריו מחתה׃
هەموو ئەوانەی تێدەپەڕن تاڵانیان کردی، بوو بە ڕیسوایی لەنێو دراوسێکان. 41
שסהו כל עברי דרך היה חרפה לשכניו׃
دەستی ڕاستی دوژمنەکانیت بەرزکردەوە، هەموو ناحەزەکانیت دڵشاد کرد. 42
הרימות ימין צריו השמחת כל אויביו׃
دەمی شمشێرەکەیت هەڵگێڕایەوە و لە جەنگدا سەرتنەخست. 43
אף תשיב צור חרבו ולא הקימתו במלחמה׃
شکۆمەندییەکەیت پووچەڵ کردەوە، تەختی ئەوت فڕێدایە سەر زەوی. 44
השבת מטהרו וכסאו לארץ מגרתה׃
ڕۆژگاری گەنجیت کورت کردەوە و بەرگی شەرمەزاریت کردە بەری. 45
הקצרת ימי עלומיו העטית עליו בושה סלה׃
ئەی یەزدان، هەتا کەی؟ ئایا بە تەواوی خۆت دەشاریتەوە؟ هەتا کەی تووڕەییت وەک ئاگر دادەگیرسێت؟ 46
עד מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו אש חמתך׃
لەبیرت بێت تەمەنم چەند کورتە. ئادەمیزادت بۆ چ مەبەستێکی پووچ بەدیهێناوە؟ 47
זכר אני מה חלד על מה שוא בראת כל בני אדם׃
ئایا پیاو هەیە بژیێت و مردن نەبینێت؟ یان گیانی خۆی لە دەست جیهانی مردووان دەرباز بکات؟ (Sheol h7585) 48
מי גבר יחיה ולא יראה מות ימלט נפשו מיד שאול סלה׃ (Sheol h7585)
ئەی پەروەردگار، کوا خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی جارانت، کە بە دڵسۆزی خۆت سوێندت بۆ داود خوارد؟ 49
איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך׃
پەروەردگار، شورەیی خزمەتکاری خۆت لەبیر بێت، چۆن هی هەموو گەلانم لە باوەشی خۆم گرتووە، 50
זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי כל רבים עמים׃
ئەو سووکایەتییەی دوژمنەکانت، ئەی یەزدان، ئەوەی بە ڕاستی بە نەوەکانی دەستنیشانکراوەکەت کرا. 51
אשר חרפו אויביך יהוה אשר חרפו עקבות משיחך׃
هەر ستایش بۆ یەزدان، هەتاهەتایە. ئامین و ئامین. 52
ברוך יהוה לעולם אמן ואמן׃

< زەبوورەکان 89 >