< زەبوورەکان 76 >
بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، بە ئامێری ژێدار. زەبوورێکی ئاساف. گۆرانییەک. لە یەهودا خودا ناسراوە، لە ئیسرائیلدا ناوی گەورەیە! | 1 |
In Judah God is known. His name is great in Israel.
کەپری لە شالیمە، هەواری لە سییۆنە. | 2 |
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling-place in Zion.
لەوێ تیرە گڕدارەکان و قەڵغان و شمشێر و جەنگەکانی تێکشکاند. | 3 |
There he broke the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. (Selah)
تۆ ڕەوشەنی، لە چیای نێچیرەکان شکۆدارتری. | 4 |
Thou are more glorious and excellent than the mountains of prey.
قارەمانەکان ماڵیان بە تاڵان چوو، دوایین خەوی خۆیان نوستن، هیچ جەنگاوەرێک نەیتوانی دەست بکاتەوە. | 5 |
The stouthearted are made a spoil. They have slept their sleep, and none of the men of might have found their hands.
ئەی خودای یاقوب، بە سەرزەنشتی تۆ، ئەسپ و سوار پێکەوە کەوتنە خەوێکی قووڵەوە! | 6 |
At thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a deep sleep.
تۆ خۆت بەسامیت! لە کاتی تووڕەییت، کێ لەبەردەمت ڕادەوەستێت؟ | 7 |
Thou, even thou, are to be feared. And who may stand in thy sight when once thou are angry?
لە ئاسمان حوکمت بیسترا، زەوی ترسا و کپ بوو، | 8 |
Thou caused sentence to be heard from heaven. The earth feared and was still
بە هەستانی خودا بۆ دادوەری، بۆ ڕزگارکردنی هەموو ستەملێکراوانی زەوی. | 9 |
when God arose to judgment, to save all the meek of the earth. (Selah)
بێگومان تووڕەیی مرۆڤ ستایشت دەکات، خۆتت بە پاشماوەی تووڕەیی چەکدار کردووە. | 10 |
Surely the inward thought of man shall praise thee, even the residue of inward thought will observe a festival to thee.
نەزر بۆ یەزدانی پەروەردگارتان بکەن و بەجێی بهێنن. ئەی هەموو ئەوانەی لە دەوریدان، دیاری پێشکەش بە سامناک بکەن. | 11 |
Vow, and pay to Jehovah your God. Let all who are round about him bring presents to him who ought to be feared.
ئەوەی ڕۆحی میرەکان دەشکێنێت، سامناکە بۆ پاشاکانی سەر زەوی. | 12 |
He will cut off the spirit of rulers. He is fearful to the kings of the earth.