< زەبوورەکان 61 >
بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، لەسەر ئامێری ژێدار، زەبوورێکی داودە. ئەی خودایە، گوێت لە هاوارم بێت، گوێ لە نوێژەکەم بگرە. | 1 |
“For the leader of the music. To be sung upon stringed instruments. A psalm of David.” Hear my cry, O God! Attend to my prayer!
لەوپەڕی زەوییەوە هاوار بۆ تۆ دەکەم، کە دڵم لاواز دەبێت، پێشڕەویم بکە بۆ سەر تاشەبەردێکی لە خۆم بڵندتر، | 2 |
From the extremity of the land I cry unto thee in deep sorrow of heart; Lead me to the rock that is high above me!
چونکە تۆ پەناگای منی، قوللەیەکی بەهێزی لە ڕووی دوژمن. | 3 |
For thou art my refuge, My strong tower against the enemy.
با هەتاهەتایە لە پیرۆزگای تۆدا نیشتەجێ بم و پەنا بهێنمە ژێر سێبەری باڵەکانت. | 4 |
I shall dwell in thy tabernacle for ever; I will seek refuge under the covert of thy wings.
ئەی خودایە، چونکە تۆ گوێت لە نەزرەکانم گرت، منت کردە میراتگر لەگەڵ ئەوانەی ترسی ناوی تۆ لە دڵیانە. | 5 |
For thou, O God! wilt hear my vows, And give me the inheritance of those who fear thy name.
درێژە بدە بە ڕۆژانی تەمەنی پاشا، بە ساڵانی تەمەنی بۆ نەوە دوای نەوە. | 6 |
O prolong the life of the king! May his years extend through many generations!
با هەتاهەتایە لە ئامادەبوونی خودا دابنیشێت، دڵسۆزی و خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت ئەو بپارێزن. | 7 |
May he reign for ever before God! Grant that mercy and truth may preserve him!
ئەوسا هەتاهەتایە گۆرانی بۆ ناوی تۆ دەڵێم، ڕۆژ بە ڕۆژیش نەزرەکانم بەجێدەهێنم. | 8 |
So will I sing praise to thy name for ever; I will daily perform my vows.