< زەبوورەکان 148 >

هەلیلویا! لە ئاسمانەوە ستایشی یەزدان بکەن، لە بەرزاییەکان ستایشی بکەن. 1
Alleluja. Laudate Dominum de cælis; laudate eum in excelsis.
ئەی هەموو فریشتەکانی، ستایشی بکەن، ئەی هەموو سوپاکەی، ستایشی بکەن. 2
Laudate eum, omnes angeli ejus; laudate eum, omnes virtutes ejus.
ئەی خۆر و مانگ، ستایشی بکەن، ئەی هەموو ئەستێرەکانی ڕووناکی، ستایشی بکەن. 3
Laudate eum, sol et luna; laudate eum, omnes stellæ et lumen.
ئەی بەرزترینی ئاسمان، ستایشی بکەن، ئەی ئەو ئاوانەی لە سەرووی ئاسمانن. 4
Laudate eum, cæli cælorum; et aquæ omnes quæ super cælos sunt,
با ستایشی ناوی یەزدان بکەن، چونکە فەرمانی دا و بەدیهێنران. 5
laudent nomen Domini. Quia ipse dixit, et facta sunt; ipse mandavit, et creata sunt.
هەتاهەتایە و هەتا ماون دەچەسپێن، فەرزی داناوە بەسەرناچێت. 6
Statuit ea in æternum, et in sæculum sæculi; præceptum posuit, et non præteribit.
لە زەوییەوە ستایشی یەزدان بکەن، ئەی ئەژدیهاکان و قووڵایی دەریاکان، 7
Laudate Dominum de terra, dracones et omnes abyssi;
بروسکە و تەرزە، بەفر و تەم، ڕەشەبا، کە فەرمانی ئەو بەجێدەهێنن، 8
ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum, quæ faciunt verbum ejus;
چیاکان و هەموو گردەکان، داری بەردار و هەموو ئورزەکان، 9
montes, et omnes colles; ligna fructifera, et omnes cedri;
گیانلەبەر و هەموو ئاژەڵ، خشۆک و باڵدار، 10
bestiæ, et universa pecora; serpentes, et volucres pennatæ;
پاشاکانی زەوی و هەموو نەتەوەکان، میرەکان و هەموو ڕابەرانی زەوی، 11
reges terræ et omnes populi; principes et omnes judices terræ;
گەنجان و کچان، پیران و منداڵان. 12
juvenes et virgines; senes cum junioribus, laudent nomen Domini:
با هەموو ستایشی ناوی یەزدان بکەن، چونکە تەنها ناوی ئەو بەرزە، شکۆمەندی ئەو لە سەرووی زەوی و ئاسمانە. 13
quia exaltatum est nomen ejus solius.
پیاوی بەهێزی بە گەلی خۆی بەخشیوە، تاکو هەموو خۆشەویستانی ستایشی بکەن، نەوەی ئیسرائیل، ئەو گەلەی کە لێیەوە نزیکن. هەلیلویا. 14
Confessio ejus super cælum et terram; et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus sanctis ejus; filiis Israël, populo appropinquanti sibi. Alleluja.

< زەبوورەکان 148 >