< شینەکانی یەرمیا 5 >
ئەی یەزدان، بەبیرت بێتەوە چیمان بەسەرهات، تەماشا بکە و ڕیسواییەکەمان ببینە. | 1 |
Anımsa, ya RAB, başımıza geleni, Bak da utancımızı gör.
میراتەکەمان بۆ نامۆکان بوو، ماڵمان بۆ بێگانە. | 2 |
Mülkümüz yabancılara geçti, Evlerimiz ellere.
هەتیو و بێ باوک بووین، دایکانمان وەک بێوەژنن. | 3 |
Öksüz kaldık, babasız, Annelerimiz dul kadınlara döndü.
دەبێ ئەو ئاوە بکڕین کە دەیخۆینەوە دارەکانمان بە نرخ بۆمان دێت. | 4 |
Suyumuzu parayla içtik, Odunumuzu parayla almak zorunda kaldık.
ئەوانەی ڕاومان دەنێن زۆر نزیک بوونەوە، ماندوو دەبین و حەوانەوەمان نییە. | 5 |
Bizi kovalayanlar ensemizde, Yorgun düştük, rahatımız yok.
دەستمان لە میسری و ئاشورییەکان پانکردەوە بۆ بەدەستهێنانی نانی پێویست. | 6 |
Ekmek için Mısır'a, Asur'a el açtık.
باوکانمان گوناهیان کرد، نەمان، ئێمەش سزاکەیان وەردەگرین. | 7 |
Atalarımız günah işledi, Ama artık onlar yok; Suçlarının cezasını biz yüklendik.
کۆیلەکان فەرمانڕەوایەتیمان دەکەن، کەس نییە لە دەستیان ڕزگارمان بکات. | 8 |
Köleler üstümüzde saltanat sürüyor, Bizi ellerinden kurtaracak kimse yok.
بەهۆی شمشێر لە چۆڵەوانی ژیانمان لە مەترسیدایە هەتا بژێوی پەیدا دەکەین. | 9 |
Çöldeki kılıçlı haydutlar yüzünden Ekmeğimizi canımız pahasına kazanıyoruz.
پێستمان وەک تەنوور سووتاوە، لەبەر برسیێتی برژاوین. | 10 |
Kıtlığın yakıcı sıcağından Derimiz fırın gibi kızardı.
لە سییۆن دەستدرێژییان کردە سەر ژنان، پاکیزەکانیش لە شارۆچکەکانی یەهودا. | 11 |
Siyon'da kadınların, Yahuda kentlerinde erden kızların ırzına geçtiler.
میران بە دەستیانەوە هەڵدەواسرێن، ڕێز لە پیران ناگیرێت. | 12 |
Önderler ellerinden asıldı, Yaşlılar saygı görmedi.
لاوانیان دەهاڕدرێن، منداڵان لەژێر بارەداردا بەلادادێن. | 13 |
Değirmen taşını gençler çevirdi, Çocuklar odun yükü altında tökezledi.
پیران دەستیان لە دەروازە هەڵدەگرن، لاوانیش وازیان لە گۆرانی هێنا. | 14 |
Yaşlılar kent kapısında oturmaz oldu, Gençler saz çalmaz oldu.
خۆشی دڵمان نەما، شاییمان بوو بە شیوەن. | 15 |
Yüreğimizin sevinci durdu, Oyunumuz yasa döndü.
تاجی سەرمان کەوت. قوڕبەسەرمان، چونکە گوناهمان کرد! | 16 |
Taç düştü başımızdan, Vay başımıza! Çünkü günah işledik.
لەبەر ئەم شتانە دڵمان داهێزرا، لەبەر ئەم ڕووداوانە بەرچاومان تاریک بوو، | 17 |
Bu yüzden yüreğimiz baygın, Bunlardan ötürü gözlerimiz karardı.
لەبەر کێوی سییۆن، وێران بوو، چەقەڵ هاتوچۆی تێدا دەکەن. | 18 |
Viran olan Siyon Dağı'nın üstünde Çakallar geziyor!
ئەی یەزدان، تۆ بۆ هەتاهەتایە حوکم دەکەیت، تەختی تۆ نەوە دوای نەوە بەردەوام دەبێت. | 19 |
Ama sen, sonsuza dek tahtında oturursun, ya RAB, Egemenliğin kuşaklar boyu sürer.
بۆچی بەردەوام لەبیرمان دەکەیت؟ بۆچی کاتێکی درێژ بەجێمان دەهێڵیت؟ | 20 |
Niçin bizi hep unutuyorsun, Neden bizi uzun süre terk ediyorsun?
ئەی یەزدان، بمانگەڕێنەوە بۆ لای خۆت، هەتا بگەڕێینەوە، وەک جاران ڕۆژانمان نوێ بکەرەوە، | 21 |
Bizi kendine döndür, ya RAB, döneriz, Eski günlerimizi geri ver.
یان تۆ زۆر لێمان تووڕە بوویت و بە تەواوی ئێمەت ڕەتکردووەتەوە؟ | 22 |
Bizi büsbütün attıysan, Bize çok öfkelenmiş olmalısın.