< یەشوع 12 >
ئەمانەش ئەو پاشایانەن کە نەوەی ئیسرائیل لێیان دان و دەستیان بەسەر خاکەکەیاندا گرت، لە بەری ڕۆژهەڵاتی ڕووباری ئوردون، لە دەربەندی ئەرنۆنەوە هەتا چیای حەرمۆن و هەموو دەشتایی عەراڤا بەرەو ڕۆژهەڵات: | 1 |
hii sunt reges quos percusserunt filii Israhel et possederunt terram eorum trans Iordanem ad solis ortum a torrente Arnon usque ad montem Hermon et omnem orientalem plagam quae respicit solitudinem
سیحۆنی پاشای ئەمۆرییەکان، کە لە حەشبۆن نیشتەجێ بوو، حوکمڕان بوو لەسەر عەرۆعێر کە کەناری دەربەندی ئەرنۆنە، ناوەڕاستی دۆڵەکە، نیوەی گلعاد هەتا دۆڵی یەبۆق کە سنووری عەمۆنییەکانە، | 2 |
Seon rex Amorreorum qui habitavit in Esebon dominatus est ab Aroer quae sita est super ripam torrentis Arnon et mediae partis in valle dimidiique Galaad usque ad torrentem Iaboc qui est terminus filiorum Ammon
دەشتایی عەراڤا هەتا دەریاچەی جەلیل ڕووەو ڕۆژهەڵات، هەتا دەریای عەراڤا واتە دەریای مردوو بەرەو ڕۆژهەڵات، ڕێگای بێتیەشیمۆت، ئینجا بەرەو باشووری بناری پسگە. | 3 |
et a solitudine usque ad mare Cheneroth contra orientem et usque ad mare Deserti quod est mare Salsissimum ad orientalem plagam per viam quae ducit Bethesimoth et ab australi parte quae subiacent Asedothphasga
سنوورەکانی عۆگی پاشای باشان، کە لە پاشماوەی ڕفائییەکانە و نیشتەجێی عەشتارۆت و ئەدرەعییە، | 4 |
terminus Og regis Basan de reliquiis Rafaim qui habitavit in Astharoth et in Edrain et dominatus est in monte Hermon et in Salacha atque in universa Basan usque ad terminos
حوکمڕان بوو بەسەر چیای حەرمۆن و سەلخە و هەموو باشانەوە هەتا سنووری گەشووری و مەعکائییەکان و نیوەی گلعاد هەتا سنوورەکانی سیحۆنی پاشای حەشبۆن. | 5 |
Gesuri et Machathi et dimidiae partis Galaad terminos Seon regis Esebon
موسای بەندەی یەزدان و نەوەی ئیسرائیل ئەوانیان شکاند. موسای بەندەی یەزدان بە میرات دایە ڕەئوبێنی و گادییەکان و نیوەی هۆزی مەنەشە. | 6 |
Moses famulus Domini et filii Israhel percusserunt eos tradiditque terram eorum Moses in possessionem Rubenitis et Gadditis et dimidiae tribui Manasse
ئەمانەش ئەو پاشایانەی خاکەکەن کە یەشوع و نەوەی ئیسرائیل شکاندیانن، لە بەری ڕۆژئاوای ڕووباری ئوردون لە بەعلگاد لە دۆڵی لوبنانەوە هەتا کێوی حالاق کە بەرەو سێعیر سەردەکەوێت، یەشوعیش بەگوێرەی بەشەکانیان بە میرات دایە هۆزەکانی ئیسرائیل. | 7 |
hii sunt reges terrae quos percussit Iosue et filii Israhel trans Iordanem ad occidentalem plagam a Baalgad in campo Libani usque ad montem cuius pars ascendit in Seir tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israhel singulis partes suas
ئەو خاکەی لە ناوچە شاخاوییەکان، زوورگەکانی خۆرئاوا، دەشتایی عەراڤا، بنارەکان، چۆڵەوانی و نەقەبدا بوو. ئەمەش خاکی حیتی، ئەمۆری، کەنعانی، پریزی، حیڤی و یەبوسییەکانە. ئەمانە ئەو پاشایانەن: | 8 |
tam in montanis quam in planis atque campestribus in Aseroth et solitudine ac meridie Hettheus fuit et Amorreus Chananeus et Ferezeus Eveus et Iebuseus
پاشای ئەریحا پاشای عای کە لەلای بێتئێلە | 9 |
rex Hiericho unus rex Ahi quae est ex latere Bethel unus
پاشای ئۆرشەلیم پاشای حەبرۆن | 10 |
rex Hierusalem unus rex Hebron unus
پاشای یەرموت پاشای لاخیش | 11 |
rex Hierimoth unus rex Lachis unus
پاشای عەگلۆن پاشای گەزەر | 12 |
rex Eglon unus rex Gazer unus
پاشای دەڤیر پاشای گەدەر | 13 |
rex Dabir unus rex Gader unus
پاشای حۆرما پاشای عەراد | 14 |
rex Herma unus rex Hered unus
پاشای لیڤنا پاشای عەدولام | 15 |
rex Lebna unus rex Odollam unus
پاشای مەقێدا پاشای بێتئێل | 16 |
rex Maceda unus rex Bethel unus
پاشای تەپووەح پاشای حێفەر | 17 |
rex Thaffua unus rex Afer unus
پاشای ئەفێق پاشای لەشارۆن | 18 |
rex Afec unus rex Saron unus
پاشای مادۆن پاشای حاچۆر | 19 |
rex Madon unus rex Asor unus
پاشای شیمرۆنمەرۆن پاشای ئەکشاف | 20 |
rex Someron unus rex Acsaph unus
پاشای تەعنەک پاشای مەگیدۆ | 21 |
rex Thenach unus rex Mageddo unus
پاشای قەدەش پاشای یۆقنەعام لە کارمەل | 22 |
rex Cades unus rex Iachanaem Chermeli unus
پاشای دۆر لە بەرزاییەکانی دۆر پاشای گۆییم لە گلگال | 23 |
rex Dor et provinciae Dor unus rex gentium Galgal unus
پاشای تیرزە. هەموو پاشاکان سی و یەک پاشا بوون. | 24 |
rex Thersa unus omnes reges triginta et unus