< Psalm 86 >
1 [Psalm lal David] Lipsreyu, O LEUM GOD, ac topukyu, Tuh nga munas ac enenu.
A PRAYER OF DAVID. Incline, O YHWH, Your ear, Answer me, for I [am] poor and needy.
2 Moliyula liki misa tuh nga inse pwaye nu sum, Moliyula, tuh nga mwet kulansap lom ac nga lulalfongi kom.
Keep my soul, for I [am] pious, Save Your servant who is trusting to You, O You, my God.
3 Kom God luk, ke ma inge pakoten nu sik; Nga pre nu sum ke len nufon.
Favor me, O Lord, for I call to You all the day.
4 Oru tuh mwet kulansap lom in engan, O Leum, Tuh pre luk sowak nu yurum.
Make glad the soul of Your servant, For to You, O Lord, I lift up my soul.
5 Kom arulana wo nu sesr ac kom nunak munas nu sesr, Yoklana lungkulang lom nu selos nukewa su pre nu sum.
For You, Lord, [are] good and forgiving, And abundant in kindness to all calling You.
6 Porongo pre luk, O LEUM GOD, Lohng ke nga tung in suk kasru sum.
Hear, O YHWH, my prayer, And attend to the voice of my supplications.
7 Nga pang nu sum in pacl in ongoiya Mweyen kom topuk pre luk.
In a day of my distress I call You, For You answer me.
8 O Leum, wangin sie god oana kom, Wangin sie ku in oru orekma su kom oru.
There is none like You among the gods, O Lord, And like Your works there are none.
9 Mutunfacl nukewa su kom orala Ac fah tuku ac epasr nu sum, Ac elos fah kaksakin fulat lom.
All nations that You have made Come and bow themselves before You, O Lord, And give honor to Your Name.
10 Kom kulana ac kom oru ma sakirik. Kom mukena pa God.
For You [are] great, and doing wonders, You [are] God alone.
11 Luti nu sik, O LEUM GOD, lah mea kom lungse nga in oru, Ac nga ac fah akos kom ke insiuk nufon. Luti nu sik in kulansupekom ke inse pwaye.
Show me, O YHWH, Your way, I walk in Your truth, My heart rejoices to fear Your Name.
12 Nga fah kaksakin kom ke insiuk nufon, O LEUM GOD luk, Ac nga fah fahkak ke fulat lom nwe tok.
I confess You, O Lord my God, with all my heart, And I honor Your Name for all time.
13 Fuka lupan lungse kawil lom nu sik! Kom moliyula liki lufin misa. (Sheol )
For Your kindness [is] great toward me, And You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
14 O God, mwet filang elos tuyak lainyu, Ac sie un mwet sulallal kena uniyuwi — Mwet su tia lohwot nu sum.
O God, the proud have risen up against me, And a company of the terrible sought my soul, And have not placed You before them,
15 A kom, O Leum, kom sie God sessesla ke lungse ac pakoten; Kom mongfisrasr, kulang ac pwaye pacl e nukewa.
And You, O Lord, [are] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
16 Forma nu sik ac pakomutuk; Ase ku lom nu sik ac moliyula, Tuh nga kulansupwekom oana nina kiuk el tuh oru.
Look to me, and favor me, Give Your strength to Your servant, And give salvation to a son of Your handmaid.
17 LEUM GOD, oru sie ma in akpwayeye wo lom nu sik Tuh mwet su srungayu in liye ac mwekin kac, Mweyen kom kasreyu ac akwoyeyu.
Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For You, O YHWH, have helped me, Indeed, You have comforted me!