< Psalm 84 >

1 [Psalm Lun Tulik Natul Korah] Yoklana lungse luk nu ke Tempul lom, O LEUM GOD Kulana!
Jusqu'à la Fin, sur les pressoirs, psaume des fils de Koré. Que tes tabernacles sont aimables. Seigneur, Dieu des armées!
2 Nga kena ma lulap in muta we. Ngunik asroela ac mulalla ke nunkeyen inkul sin LEUM GOD. Ke insiuk ac kuiyuk nufon nga on ke engan Nu sin God moul.
Mon âme succombe à désirer les parvis du Seigneur; mon cœur et ma chair ont tressailli dans le Dieu vivant.
3 Finne won sparrow elos orala ahng lalos we, Ac won swallow elos konauk sie acn selos. Elos karingin won fusr natulos apkuran nu ke loang lom, O LEUM GOD Kulana, Tokosra luk ac God luk.
Car le passereau a trouvé pour lui une demeure, et la tourterelle un nid où elle dépose sa couvée. Tes autels, Seigneur, Dieu des armées, ô mon roi, ô mon Dieu!
4 Fuka lupan engan lalos su muta in Tempul lom. Elos on ac kaksakin kom pacl e nukewa.
Heureux ceux qui demeurent en ta maison; ils te loueront dans tous les siècles des siècles.
5 Fuka lupan insewowo lun mwet su ku lalos tuku sum me, Su kena oru fufahsryesr lalos nu Fineol Zion.
Heureux l'homme dont l'aide vient de toi, Seigneur; il a disposé en son cœur des degrés pour monter
6 Ke elos fahsr sasla infahlfal pao in Baca, Acn we ekla nu ke sie acn oasr unon we, Ac ke pacl in af uh, sessesla acn uh ke lulu in kof.
En la vallée des pleurs, au lieu que le Seigneur a établi.
7 Ke elos fahsr, ku lalos yokyokelik, Ac elos ac fah liye God lun god uh in Zion.
Car le législateur leur donnera des bénédictions; ils iront de vertus en vertus, et le Dieu des dieux leur apparaîtra en Sion.
8 Lohng pre luk, O LEUM GOD Kulana. Porongeyu, O God lal Jacob.
Seigneur, Dieu des armées, écoute ma prière; prête-moi l'oreille, Dieu de Jacob!
9 Akinsewowoye tokosra lasr, O God — Tokosra se su kom sulela.
Notre protecteur, ô mon Dieu, vois et regarde la face de ton Christ.
10 In muta len sefanna in lohm sum Wo liki na in muta ke tausin len in kutena acn saya. Nga lungse in tu na ke mutunpot in lohm sin God luk Liki na nga in muta in lohm sin mwet koluk.
Car un seul jour dans tes parvis est meilleur qu'un millier de jours; j'ai mieux aimé être humble dans la saison de Dieu que d'habiter sous les tentes des pécheurs;
11 LEUM GOD El mwe loeyuk lasr ac Tokosra wolana lasr, Su akinsewowoye kut ke lungkulang ac sunak. El tiana sruokya kutena ma wo Lukelos su oru ma suwohs.
Parce que le Seigneur aime la miséricorde et la vérité; Dieu est le distributeur de la grâce et de la gloire.
12 LEUM GOD Kulana, fuka lupan insewowo lalos su lulalfongi kom!
Dieu ne fera pas attendre ses biens à ceux qui marchent dans l'innocence; Seigneur, Dieu des armées, heureux l'homme qui espère en toi!

< Psalm 84 >