< Psalm 145 >
1 [Psalm lal David] Nga fah fahkak fulatlana lom, God luk a tokosra luk; Nga fah sot kulo nu sum nu tok ma pahtpat.
A PRAISE [SONG] OF DAVID. [ALEPH-BET] I exalt You, my God, O king, And bless Your Name for all time and forever.
2 Nga fah sot kulo nu sum len nukewa; Nga fah kaksakin kom nu tok ma pahtpat.
Every day I bless You, And praise Your Name for all time and forever.
3 LEUM GOD El fulat, ac fal in arulana kaksakinyuk; Fulat lal arulana yohk liki ma kut ku in kalem kac.
YHWH [is] great, and greatly praised, And there is no searching of His greatness.
4 Orekma lom ac fah kaksakinyuk sin fwil nu ke fwil; Elos ac fah fahkak orekma ku lom.
Generation to generation praises Your works, And they declare Your mighty acts.
5 Elos ac fah srumun ke wolana ac wal lom, Ac nga fah nunku yohk ke orekma wolana lom.
The majesty, the glory of Your splendor, And the matters of Your wonders, I declare.
6 Mwet uh ac fah srumun ke orekma ku lom; Ac nga fah fahkak ke fulat lom.
And they tell of the strength of Your fearful acts, And I recount Your greatness.
7 Elos ac fah sulkakin yokiyen wo lom, Ac onkakin kulang lom.
They send forth the memorial of the abundance of Your goodness. And they sing of Your righteousness.
8 LEUM GOD El kulang ac pakoten, El paht in mulat ac el sesseslana ke lungkulang.
YHWH [is] gracious and merciful, Slow to anger, and great in kindness.
9 El wo nu sin mwet nukewa Ac pakoten lal oan fin ma nukewa El orala.
YHWH [is] good to all, And His mercies [are] over all His works.
10 O LEUM GOD, ma orekla lom nukewa fah kaksakin kom, Ac mwet lom nukewa fah sot kulo nu sum.
O YHWH, all Your works confess You, And Your saints bless You.
11 Elos fah kaskaskin wolana ke ku lun tokosrai lom, Ac fahkak ku lom,
They tell of the glory of Your kingdom, And they speak of Your might,
12 Tuh mwet nukewa fah etu ke orekma ku lom Ac ke wolana ac fulat lun tokosrai lom.
To make His mighty acts known to sons of men, The glory of the majesty of His kingdom.
13 Tokosrai lom oan ma pahtpat, Ac kom tokosra nwe tok. LEUM GOD El oaru nu ke wuleang lal; El pakoten in ma nukewa El oru.
Your kingdom [is] a kingdom of all ages, And Your dominion [is] in all generations. [[YHWH [is] faithful in all His words, And kind in all His works.]]
14 El kasrelos nukewa su muta in ongoiya; Ac El tulokunulosyak nukewa su munasla.
YHWH is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
15 Ma moul nukewa nget nu sum in finsrak lalos, Ac kom sang nu selos mwe mongo in pacl elos enenu.
The eyes of all look to You, And You are giving their food to them in its season,
16 Kom sang fal nu selos Ac kom akfalye enenu lun ma nukewa su moul.
Opening Your hand, and satisfying The desire of every living thing.
17 LEUM GOD El suwoswos in ma nukewa El oru, Ac kulang in orekma lal nukewa.
YHWH [is] righteous in all His ways, And kind in all His works.
18 El apkuran nu selos nukewa su pang nu sel, Su pang nu sel ke inse pwaye.
YHWH [is] near to all those calling Him, To all who call Him in truth.
19 El akfalye enenu lalos nukewa su akfulatyal; El lohng pusren tung lalos ac molelosla.
He does the desire of those fearing Him, And He hears their cry, and saves them.
20 El karinganulos nukewa su lungse El, Ac El ac fah kunausla mwet koluk.
YHWH preserves all those loving Him, And He destroys all the wicked.
21 Nga fah kaksakin LEUM GOD in pacl e nukewa. Lela ma orekla lal nukewa in kaksakin Ine mutal lal nwe tok.
My mouth speaks the praise of YHWH, And all flesh blesses His Holy Name, For all time and forever!