< 시편 94 >
1 여호와여 보수하시는 하나님이여 보수하시는 하나님이여 빛을 비취소서
HERR, Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
2 세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서
Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
3 여호와여 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
4 저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다
und so trotzig reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
5 여호와여 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며
HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe;
Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
7 말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
und sagen: “Der HERR sieht's nicht, und der Gott Jakobs achtet's nicht.”
8 백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬
Merket doch, ihr Narren unter dem Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
10 열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴
Der die Heiden züchtigt, sollte der nicht strafen, -der die Menschen lehrt, was sie wissen?
11 여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
12 여호와여 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
Wohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein Gesetz,
13 이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
daß er Geduld habe, wenn's übel geht, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde!
14 여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
15 판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다
Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
16 누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
Wer steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
17 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다
Wo der HERR nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
18 여호와여 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
19 내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele.
20 율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까
Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
21 저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
Sie rüsten sich gegen die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
22 여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라
Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
23 저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다
Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.