< 시편 81 >
1 아삽의 시, 영장으로 깃딧에 맞춘 노래 우리 능력 되신 하나님께 높이 노래하며 야곱의 하나님께 즐거이 노래할지어다
For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine-presses. Rejoice ye in God our helper; shout aloud to the God of Jacob.
2 시를 읊으며 소고를 치고 아름다운 수금에 비파를 아우를지어다
Take a psalm, and produce the timbrel, the pleasant psaltery with the harp.
3 월삭과 월망과 우리의 절일에 나팔을 불지어다
Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.
4 이는 이스라엘의 율례요 야곱의 하나님의 규례로다
For [this] is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
5 하나님이 애굽 땅을 치러 나가시던 때에 요셉의 족속 중에 이를 증거로 세우셨도다 거기서 내가 알지 못하던 말씀을 들었나니
He made it [to be] a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
6 이르시되 내가 그 어깨에서 짐을 벗기고 그 손에서 광주리를 놓게 하였도다
He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
7 네가 고난 중에 부르짖으매 내가 너를 건졌고 뇌성의 은은한 곳에서 네게 응답하며 므리바 물가에서 너를 시험하였도다(셀라)
Thou didst call upon me in trouble, and I delivered thee; I heard thee in the secret place of the storm: I proved thee at the water of Strife. (Pause)
8 내 백성이여 들으라 내가 네게 증거하리라 이스라엘이여 내게 듣기를 원하노라
Hear, my people, and I will speak to thee, O Israel; and I will testify to thee: if thou wilt hearken to me;
9 너희 중에 다른 신을 두지 말며 이방신에게 절하지 말지어다
there shall be no new god in thee; neither shalt thou worship a strange god.
10 나는 너를 애굽 땅에서 인도하여 낸 여호와 네 하나님이니 네 입을 넓게 열라 내가 채우리라 하였으나
For I am the Lord thy God, that brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 내 백성이 내 소리를 듣지 아니하며 이스라엘이 나를 원치 아니하였도다
But my people hearkened not to my voice; and Israel gave no heed to me.
12 그러므로 내가 그 마음의 강퍅한 대로 버려두어 그 임의대로 행케하였도다
So I let them go after the ways of their own hearts: they will go on in their own ways.
13 내 백성이 나를 청종하며 이스라엘이 내 도 행하기를 원하노라
If my people had hearkened to me, if Israel had walked in my ways,
14 그리하면 내가 속히 저희 원수를 제어하며 내 손을 돌려 저희 대적을 치리니
I should have put down their enemies very quickly, and should have laid my hand upon those that afflicted them.
15 여호와를 한하는 자는 저에게 복종하는 체 할지라도 저희 시대는 영원히 계속하리라
The Lord's enemies [should have] lied to him: but their time shall be for ever.
16 내가 또 밀의 아름다운 것으로 저희에게 먹이며 반석에서 나오는 꿀로 너를 만족케 하리라 하셨도다
And he fed them with the fat of wheat; and satisfied them with honey out of the rock.