< 시편 30 >
1 다윗의 시, 곧 성전 낙성가 여호와여 내가 주를 높일 것은 주께서 나를 끌어내사 내 대적으로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하심이니이다
Ra Anumzamoka kagra natranke'na fri vahe kumapina mani'noge'za nagri ha' vahe'mo'za ra zamagia e'neri'za nagefenkami otrazanki, kagra anampintira navre atirami'nanku, kagri kagia ahentesga hu'na rankagia kamigahue.
2 여호와 내 하나님이여 내가 주께 부르짖으매 나를 고치셨나이다
Ra Anumzana nagri Anumzamoka, kagrama naza huogu'ma nunamuma hugenka, kagra nazeri kanamr40 'nane.
3 여호와여 주께서 내 영혼을 음부에서 끌어내어 나를 살리사 무덤으로 내려가지 않게 하셨나이다 (Sheol )
Ra Anumzamoka nagra fri'na matipi uramiza hu'noanagi, anampinti navre atirami'nane. Ana nehunka nazeri kasefa hanke'na, fri'na fri vahe kumapina uorami'na kasefa hu'na mani'noe. (Sheol )
4 주의 성도들아 여호와를 찬송하며 그 거룩한 이름에 감사할지어다
Anumzamofo amage'ma nentza vahe'mota zagame huta Ra Anumzamofona husga hunenteta, ruotage'ma hu'nea zanku agia aheta humuse hunteho.
5 그 노염은 잠간이요 그 은총은 평생이로다 저녁에는 울음이 기숙할지라도 아침에는 기쁨이 오리로다
Na'ankure Ra Anumzamofo arimpa ahe'zamo'a zazatera meno ovugahie. Hianagi agri knare avu'avazamo'a, kasefa'ma huta manisuna kna'afina mevava huno vugahie. Hanima e'nigeta kenagera zavira ategahunanagi, nanterama ko'manetigeta musenkase hugahune.
6 내가 형통할 때에 말하기를 영영히 요동치 아니하리라 하였도다
Hagi nagra maka'zama ante'na knare'ma hu'nama mani'noa kna'afima nagesama antahi'noana, mago'zamo'a nagritera eno nazeri kazara osugahie hu'na antahi'noe.
7 여호와께서 주의 은혜로 내 산을 굳게 세우셨더니 주의 얼굴을 가리우시매 내가 근심하였나이다
Ra Anumzamoka kagra knare kavukva hunantenka nazeri hankavetinke'na agonamo'ma oti hankavetiaza hu'na oti hankaveti'noe. Hianagi kagrama kavugosama rukrahe hunka kamefi'ma hunaminke'na, nagra koro hu'noe.
8 여호와여 내가 주께 부르짖고 여호와께 간구하기를
E'ina hu'negu Ra Anumzamoka naza huogu kagritega krafage nehu'na, kasunku'ma hunante'naku nunamuna nehue.
9 내가 무덤에 내려갈 때에 나의 피가 무슨 유익이 있으리요 어찌 진토가 주를 찬송하며 주의 진리를 선포하리이까
Hagi nagrama fri'na fri vahe kumapima uramina kasrinuana, iza zagamera huno Ra Anumzamoka'ma, knare kavukva'ma nehana zankura kagia ahentesga nehuno, musena hugantegahie?
10 여호와여 들으시고 나를 긍휼히 여기소서 여호와여 나의 돕는 자가 되소서 하였나이다
Ra Anumzamoka nagrama nehuankea antahi'nenaminka, kasunkuma hunantenka naza huoguma nunamuma nehuana antahinaminka naza huo.
11 주께서 나의 슬픔을 변하여 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다
Zavi'ma netoa zampintira nazeri muse hanke'na musena hu'na avo nehagoe. Ana nehunka nasunku kukenama hu'noa zana hate netrenka, kukenama hiaza hunka musezana eri hankre nantanke'na musenkase nehue.
12 이는 잠잠치 아니하고 내 영광으로 주를 찬송케 하심이니 여호와 나의 하나님이여 내가 주께 영영히 감사하리이다
E'ina hu'negu nagra fruhu'na omanigahuanki, nagu'areti hu'na Ra Anumzana nagri Anumzamoka kagritega zagamera hu'na, maka zupa susu hugante vava hugahue.