< 시편 25 >
1 다윗의 시 여호와여 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
2 나의 하나님이여 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게 하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
3 주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
4 여호와여 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
5 주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
6 여호와여 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여 이것을 기억하옵소서
Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
7 여호와여 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
8 여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
9 온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
10 여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
11 여호와여 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
12 여호와를 경외하는 자 누구뇨 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
13 저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
14 여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
15 내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
16 주여 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
17 내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
18 나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
19 내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
20 내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
21 내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
22 하나님이여 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서
Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!