< 시편 118 >
1 여호와께 감사하라 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
2 이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
I pray you! let Israel, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
3 이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
I pray you! let the house of Aaron, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
4 이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
I pray you! let them who revere Yahweh, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
5 내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
Out of a strait, called I on Yah, He answered me with enlargement.
6 여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 사람이 내게 어찌할꼬
Yahweh, is on my side, I will not fear, What can man, do unto me?
7 여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
Yahweh, is on my side, with them who help me, I, therefore shall gaze upon them who hate me.
It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in man:
9 여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in nobles.
10 열방이 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
All nations, have compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
11 저희가 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
They have compassed me about—yea compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
12 저희가 벌과 같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 소멸되었나니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
They have compassed me about like wax bees, they have blazed up like the fire of thorns, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised.
13 네가 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서 나를 도우셨도다
Thou didst, thrust sore, at me that I might fall, But, Yahweh, hath helped me.
14 여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다
My might and melody, is Yah, and he hath become mine by salvation.
15 의인의 장막에 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며
The voice of shouting and salvation, is in the tents of the righteous, The right hand of Yahweh, is doing valiantly:
16 여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다
The right hand of Yahweh, is exalted, The right hand of Yahweh, is doing valiantly.
17 내가 죽지 않고 살아서 여호와의 행사를 선포하리로다
I shall not die, but live, That I may recount the doings of Yah.
18 여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다
Yah, chastened me sore, But, unto death, did not deliver me.
19 내게 의의 문을 열지어다 내가 들어가서 여호와께 감사하리로다
Open to me the gates of righteousness, I will enter therein, I will give thanks unto Yah.
20 이는 여호와의 문이라 의인이 그리로 들어가리로다
This, is the gate for Yahweh, Such as are righteous, shall enter therein.
21 주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다
I will thank thee, because thou hast answered me, And hast become mine, by salvation.
22 건축자의 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니
A stone the builders refused, hath become the head of the corner:
23 이는 여호와의 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다
From Yahweh, hath this come to pass, The same, is marvellous in our eyes.
24 이 날은 여호와의 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다
This is the day, which Yahweh hath made, We will exult, and be glad therein.
25 여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
Ah now, Yahweh, do save, we beseech thee, Ah now, Yahweh, do send success, we beseech thee!
26 여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다
Blessed be he that entereth, In the Name of Yahweh, we have blessed you, out of the house of Yahweh.
27 여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 희생을 제단 뿔에 맬지어다
Yahweh is GOD, and hath shed on us light, —Bind ye the festal sacrifice with cords, Up to the horns of the altar.
28 주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다
My GOD, thou art, and I will thank thee, —My Elohim, I will exalt thee.
29 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.