< 시편 116 >
1 여호와께서 내 음성과 내 간구를 들으시므로 내가 저를 사랑하는도다
Любя Господа, защото послуша Гласа ми и молбите ми;
2 그 귀를 내게 기울이셨으므로 내가 평생에 기도하리로다
Понеже приклони ухото Си към мене, Затова ще Го призовавам догдето съм жив.
3 사망의 줄이 나를 두르고 음부의 고통이 내게 미치므로 내가 환난과 슬픔을 만났을 때에 (Sheol )
Връзките на смъртта ме обвиха, И мъките на преизподнята ме намериха; Скръб и беда срещнах. (Sheol )
4 내가 여호와의 이름으로 기도하기를 여호와여 주께 구하오니 내 영혼을 건지소서 하였도다
Тогава призовах името Господно, и Го помолих; О Господи, избави душата ми.
5 여호와는 은혜로우시며 의로우시며 우리 하나님은 자비하시도다
Благ е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.
6 여호와께서는 어리석은 자를 보존하시나니 내가 낮게 될 때에 나를 구원하셨도다
Господ пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.
7 내 영혼아 네 평안함에 돌아갈지어다 여호와께서 너를 후대하심이로다
Върни се, душе моя, в успокоението си, Защото Господ постъпи щедро към тебе.
8 주께서 내 영혼을 사망에서, 내 눈을 눈물에서, 내 발을 넘어짐에서 건지셨나이다
Понеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,
9 내가 생존 세계에서 여호와 앞에 행하리로다
Затова ще ходя пред Господа в земята на живите.
10 내가 믿는고로 말하리라 내가 큰 곤란을 당하였도다
Аз повярвах, затова говорих; Много бях наскърбен.
11 내가 경겁 중에 이르기를 모든 사람은 거짓말장이라 하였도다
В тревогата си рекох: Всеки човек е измамлив.
12 여호와께서 내게 주신 모든 은혜를 무엇으로 보답할꼬
Що да въздам Господу За всичките Му благодеяния към мене?
13 내가 구원의 잔을 들고 여호와의 이름을 부르며
Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;
14 여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚으리로다
Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.
15 성도의 죽는 것을 여호와께서 귀중히 보시는도다
Скъпоценна е пред Господа Смъртта на светиите Му.
16 여호와여 나는 진실로 주의 종이요 주의 여종의 아들 곧 주의 종이라 주께서 나의 결박을 푸셨나이다
Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
17 내가 주께 감사제를 드리고 여호와의 이름을 부르리이다
На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.
18 내가 여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚을지라
Ще изпълня облаците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,
19 예루살렘아, 네 가운데서, 여호와의 전 정에서 내가 갚으리로다 할렐루야
В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуя.