< 시편 105 >
1 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
Danket Jahwe, ruft seinen Namen an, / Macht seine großen Taten inmitten der Völker kund!
2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
Singt ihm, spielt ihm, / Redet von all seinen Wundern!
3 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
Rühmt euch seines heiligen Namens! / Es freue sich deren Herz, die Jahwe suchen.
4 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
Fraget nach Jahwe und seiner Macht, / Suchet sein Antlitz beständig!
5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
Gedenkt seiner Wunder, die er getan, / Seiner Zeichen und der Urteile seines Munds,
Ihr Nachkommen Abrahams, seines Knechts, / Ihr Söhne Jakobs, seine Erwählten!
7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
Er, Jahwe, ist unser Gott; / Er waltet gerecht über alle Lande.
8 그는 그 언약 곧 천 대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
Er gedenkt seines Bundes auf ewig, / Des Wortes, das er geboten für tausend Geschlechter,
9 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
Des Bundes, den er geschlossen mit Abraham, / Seines Eides an Isaak.
10 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
Er hat ihn für Jakob verheißend bestätigt, / Für Israel als ewigen Bund.
11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
Indem er sagte: "Dir will ich geben Kanaans Land / Als euer erblich Besitztum."
12 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
Damals waren sie klein an Zahl, / Ein Häuflein nur, und Gäste im Land.
13 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
So wanderten sie von Volk zu Volk, / Von einem Reiche zum andern Volk.
14 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
Er ließ sie dabei von niemand bedrücken, / Ja, Könige strafte er ihretwegen:
15 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
"Tastet meine Gesalbten nicht an, / Und meinen Propheten tut kein Leid!"
16 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
Dann rief er Hungersnot gegen das Land, / Nahm jegliche Nahrung hinweg.
17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
Er sandte vor ihnen her einen Mann: / Josef ward als Sklave verkauft.
18 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
Seine Füße wurden gefesselt, / In Eisen legte man ihn,
19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
Bis sich sein Wort erfüllte, / Jahwes Spruch ihn geläutert hatte.
20 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
Da sandte der König und ließ ihn los, / Der Völkerbeherrscher gab ihn frei.
21 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
Er setzte ihn seinem Hause zum Herrn, / Zum Gebieter über all seinen Besitz;
22 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
Er sollte seine Fürsten an sich fesseln, / Seine Ältesten sollte er Weisheit lehren.
23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
Dann kam Israel nach Ägypten, / Und Jakob ward Gast im Lande Hams.
24 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
Gott ließ sein Volk sehr zahlreich werden / Und machte es stärker als seine Bedränger.
25 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
Es wandelte sich nämlich ihr Herz, sein Volk zu hassen, / Arglist zu üben an seinen Knechten.
26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
Da sandte Gott Mose, seinen Knecht, / Und Aaron, den er sich erkoren.
27 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
Die taten Zeichen bei ihnen durch seine Macht / Und Wunderdinge im Lande Hams.
28 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
Er sandte Finsternis — es ward dunkel; / Denn widerstrebten sie nicht seinen Worten?
29 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
Er verwandelte ihre Gewässer in Blut / Und ließ dadurch ihre Fische sterben.
30 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
Es wimmelte auch ihr Land von Fröschen: / Die drangen sogar in der Könige Kammern.
31 여호와께서 말씀하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
Er sprach, da kamen Bremsen, / Stechmücken in all ihr Gebiet.
32 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
Er gab ihnen Hagel als Regen, / Ließ Feuer lohen in ihrem Land.
33 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
Er schlug ihren Weinstock und Feigenbaum, / Zerbrach alle Bäume ihres Gebiets.
34 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
Er sprach, da kamen Heuschrecken / Und Hüpfer ohne Zahl.
35 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
Die fraßen alles Kraut in ihrem Land, / Sie verzehrten die Frucht ihrer Felder.
36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
Alle Erstgeburt schlug er in ihrem Land, / Die Erstlinge all ihrer Manneskraft.
37 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
Da ließ er sein Volk mit Silber und Gold ausziehn, / Und es strauchelte keiner in seinen Stämmen.
38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
Die Ägypter freuten sich ihres Auszugs, / Denn Graun vor ihnen war auf sie gefallen.
39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
Er spannte Gewölk als Decke aus, / Und Feuer gab ihnen zur Nachtzeit Licht.
40 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
Er bat: da ließ Gott Wachteln kommen / Und sättigte sie mit Himmelsbrot.
41 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
Einen Fels tat er auf: da floß Wasser heraus; / Es rann wie ein Strom durch die Steppe.
42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
Denn er dachte seines heiligen Worts / Und Abrahams, seines Knechts.
43 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
Drum ließ er sein Volk mit Freuden ausziehn, / Seine Auserwählten mit Jubel.
44 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
Er gab ihnen Länder der Heiden; / Was Völker erworben, das erbten sie.
45 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야
Denn sie sollten seine Gesetze befolgen / Und seinen Lehren gehorsam sein. / Lobt Jah!