< 시편 102 >

1 곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도 여호와여 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서
Preghiera di un afflitto che è stanco e sfoga dinanzi a Dio la sua angoscia. Signore, ascolta la mia preghiera, a te giunga il mio grido.
2 나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
Non nascondermi il tuo volto; nel giorno della mia angoscia piega verso di me l'orecchio. Quando ti invoco: presto, rispondimi.
3 대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
Si dissolvono in fumo i miei giorni e come brace ardono le mie ossa.
4 내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며
Il mio cuore abbattuto come erba inaridisce, dimentico di mangiare il mio pane.
5 나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
Per il lungo mio gemere aderisce la mia pelle alle mie ossa.
6 나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
Sono simile al pellicano del deserto, sono come un gufo tra le rovine.
7 내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
Veglio e gemo come uccello solitario sopra un tetto.
8 내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
Tutto il giorno mi insultano i miei nemici, furenti imprecano contro il mio nome.
9 나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
Di cenere mi nutro come di pane, alla mia bevanda mescolo il pianto,
10 이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
davanti alla tua collera e al tuo sdegno, perché mi sollevi e mi scagli lontano.
11 내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
I miei giorni sono come ombra che declina, e io come erba inaridisco.
12 여호와여 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다
Ma tu, Signore, rimani in eterno, il tuo ricordo per ogni generazione.
13 주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다
Tu sorgerai, avrai pietà di Sion, perché è tempo di usarle misericordia: l'ora è giunta.
14 주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다
Poiché ai tuoi servi sono care le sue pietre e li muove a pietà la sua rovina.
15 이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니
I popoli temeranno il nome del Signore e tutti i re della terra la tua gloria,
16 대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라
quando il Signore avrà ricostruito Sion e sarà apparso in tutto il suo splendore.
17 여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다
Egli si volge alla preghiera del misero e non disprezza la sua supplica.
18 이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다
Questo si scriva per la generazione futura e un popolo nuovo darà lode al Signore.
19 여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니
Il Signore si è affacciato dall'alto del suo santuario, dal cielo ha guardato la terra,
20 이는 갇힌 자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
per ascoltare il gemito del prigioniero, per liberare i condannati a morte;
21 여호와의 이름을 시온에서, 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라
perché sia annunziato in Sion il nome del Signore e la sua lode in Gerusalemme,
22 때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
quando si aduneranno insieme i popoli e i regni per servire il Signore.
23 저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다
Ha fiaccato per via la mia forza, ha abbreviato i miei giorni.
24 나의 말이 나의 하나님이여 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
Io dico: Mio Dio, non rapirmi a metà dei miei giorni; i tuoi anni durano per ogni generazione.
25 주께서 옛적에 땅의 기초룰 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
In principio tu hai fondato la terra, i cieli sono opera delle tue mani.
26 천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복 같이 바꾸시면 바뀌려니와
Essi periranno, ma tu rimani, tutti si logorano come veste, come un abito tu li muterai ed essi passeranno.
27 주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다
Ma tu resti lo stesso e i tuoi anni non hanno fine.
28 주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다
I figli dei tuoi servi avranno una dimora, resterà salda davanti a te la loro discendenza.

< 시편 102 >