< 잠언 6 >
1 내 아들아 네가 만일 이웃을 위하여 담보하며 타인을 위하여 보증하였으면
fili mi si spoponderis pro amico tuo defixisti apud extraneum manum tuam
2 네 입의 말로 네가 얽혔으며 네 입의 말로 인하여 잡히게 되었느니라
inlaqueatus es verbis oris tui et captus propriis sermonibus
3 내 아들아 네가 네 이웃의 손에 빠졌은즉 이같이 하라 너는 곧 가서 겸손히 네 이웃에게 간구하여 스스로 구원하되
fac ergo quod dico fili mi et temet ipsum libera quia incidisti in manu proximi tui discurre festina suscita amicum tuum
4 네 눈으로 잠들게 하지 말며 눈꺼풀로 감기게 하지 말고
ne dederis somnum oculis tuis nec dormitent palpebrae tuae
5 노루가 사냥꾼의 손에서 벗어나는 것 같이 새가 그물 치는 자의 손에서 벗어나는 것 같이 스스로 구원하라
eruere quasi dammula de manu et quasi avis de insidiis aucupis
6 게으른 자여 개미에게로 가서 그 하는 것을 보고 지혜를 얻으라
vade ad formicam o piger et considera vias eius et disce sapientiam
7 개미는 두령도 없고 간역자도 없고 주권자도 없으되
quae cum non habeat ducem nec praeceptorem nec principem
8 먹을 것을 여름 동안에 예비하며 추수 때에 양식을 모으느니라
parat aestate cibum sibi et congregat in messe quod comedat
9 게으른 자여 네가 어느 때까지 눕겠느냐 네가 어느 때에 잠이 깨어 일어나겠느나
usquequo piger dormis quando consurges ex somno tuo
10 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하면
paululum dormies paululum dormitabis paululum conseres manus ut dormias
11 네 빈궁이 강도 같이 오며 네 곤핍이 군사 같이 이르리라
et veniet tibi quasi viator egestas et pauperies quasi vir armatus
12 불량하고 악한 자는 그 행동에 궤휼한 입을 벌리며
homo apostata vir inutilis graditur ore perverso
13 눈짓을 하며 발로 뜻을 보이며 손가락질로 알게 하며
annuit oculis terit pede digito loquitur
14 그 마음에 패역을 품으며 항상 악을 꾀하여 다툼을 일으키는 자라
pravo corde machinatur malum et in omni tempore iurgia seminat
15 그러므로 그 재앙이 갑자기 임한즉 도움을 얻지 못하고 당장에 패망하리라
huic extemplo veniet perditio sua et subito conteretur nec habebit ultra medicinam
16 여호와의 미워하시는 것 곧 그 마음에 싫어하시는 것이 육 칠 가지니
sex sunt quae odit Dominus et septimum detestatur anima eius
17 곧 교만한 눈과 거짓된 혀와 무죄한 자의 피를 흘리는 손과
oculos sublimes linguam mendacem manus effundentes innoxium sanguinem
18 악한 계교를 꾀하는 마음과 빨리 악으로 달려가는 발과
cor machinans cogitationes pessimas pedes veloces ad currendum in malum
19 거짓을 말하는 망령된 증인과 및 형제 사이를 이간하는 자니라
proferentem mendacia testem fallacem et eum qui seminat inter fratres discordias
20 내 아들아 네 아비의 명령을 지키며 네 어미의 법을 떠나지 말고
conserva fili mi praecepta patris tui et ne dimittas legem matris tuae
21 그것을 항상 네 마음에 새기며 네 목에 매라
liga ea in corde tuo iugiter et circumda gutturi tuo
22 그것이 너의 다닐 때에 너를 인도하며 너의 잘 때에 너를 보호하며 너의 깰 때에 너로 더불어 말하리니
cum ambulaveris gradiantur tecum cum dormieris custodiant te et evigilans loquere cum eis
23 대저 명령은 등불이요 법은 빛이요 훈계의 책망은 곧 생명의 길이라
quia mandatum lucerna est et lex lux et via vitae increpatio disciplinae
24 이것이 너를 지켜서 악한 계집에게, 이방 계집의 혀로 호리는 말에 빠지지 않게 하리라
ut custodiant te a muliere mala et a blanda lingua extraneae
25 네 마음에 그 아름다운 색을 탐하지 말며 그 눈꺼풀에 홀리지 말라
non concupiscat pulchritudinem eius cor tuum nec capiaris nutibus illius
26 음녀로 인하여 사람이 한조각 떡만 남게 됨이며 음란한 계집은 귀한 생명을 사냥함이니라
pretium enim scorti vix unius est panis mulier autem viri pretiosam animam capit
27 사람이 불을 품에 품고야 어찌 그 옷이 타지 아니하겠으며
numquid abscondere potest homo ignem in sinu suo ut vestimenta illius non ardeant
28 사람이 숯불을 밟고야 어찌 그 발이 데지 아니하겠느냐
aut ambulare super prunas et non conburentur plantae eius
29 남의 아내와 통간하는 자도 이와 같을 것이라 무릇 그를 만지기만 하는 자도 죄 없게 되지 아니하리라
sic qui ingreditur ad mulierem proximi sui non erit mundus cum tetigerit eam
30 도적이 만일 주릴 때에 배를 채우려고 도적질하면 사람이 그를 멸시치는 아니하려니와
non grandis est culpae cum quis furatus fuerit furatur enim ut esurientem impleat animam
31 들키면 칠 배를 갚아야 하리니 심지어 자기 집에 있는 것을 다 내어 주게 되리라
deprehensus quoque reddet septuplum et omnem substantiam domus suae tradet
32 부녀와 간음하는 자는 무지한 자라 이것을 행하는 자는 자기의 영혼을 망하게 하며
qui autem adulter est propter cordis inopiam perdet animam suam
33 상함과 능욕을 받고 부끄러움을 씻을 수 없게 되나니
turpitudinem et ignominiam congregat sibi et obprobrium illius non delebitur
34 그 남편이 투기함으로 분노하여 원수를 갚는 날에 용서하지 아니하고
quia zelus et furor viri non parcet in die vindictae
35 아무 벌금도 돌아 보지 아니하며 많은 선물을 줄지라도 듣지 아니하리라
nec adquiescet cuiusquam precibus nec suscipiet pro redemptione dona plurima