< 잠언 5 >

1 내 아들아 내 지혜에 주의하며 내 명철에 네 귀를 기울여서
fili mi adtende sapientiam meam et prudentiae meae inclina aurem tuam
2 근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라
ut custodias cogitationes et disciplinam labia tua conservent
3 대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그 입은 기름보다 미끄러우나
favus enim stillans labia meretricis et nitidius oleo guttur eius
4 나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼 같이 날카로우며
novissima autem illius amara quasi absinthium et acuta quasi gladius biceps
5 그 발은 사지로 내려가며 그 걸음은 음부로 나아가나니 (Sheol h7585)
pedes eius descendunt in mortem et ad inferos gressus illius penetrant (Sheol h7585)
6 그는 생명의 평탄한 길을 찾지 못하며 자기 길이 든든치 못하여 그것을 깨닫지 못하느니라
per semitam vitae non ambulat vagi sunt gressus eius et investigabiles
7 그런즉 아들들아 나를 들으며 내 입의 말을 버리지 말고
nunc ergo fili audi me et ne recedas a verbis oris mei
8 네 길을 그에게서 멀리하라 그 집 문에도 가까이 가지 말라
longe fac ab ea viam tuam et ne adpropinques foribus domus eius
9 두렵건대 네 존영이 남에게 잃어버리게 되며 네 수한이 잔포자에게 빼앗기게 될까 하노라
ne des alienis honorem tuum et annos tuos crudeli
10 두렵건대 타인이 네 재물로 충족하게 되며 네 수고한 것이 외인의 집에 있게 될까 하노라
ne forte impleantur extranei viribus tuis et labores tui sint in domo aliena
11 두렵건대 마지막에 이르러 네 몸, 네 육체가 쇠패할 때에 네가 한탄하여
et gemas in novissimis quando consumpseris carnes et corpus tuum et dicas
12 말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고
cur detestatus sum disciplinam et increpationibus non adquievit cor meum
13 내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고
nec audivi vocem docentium me et magistris non inclinavi aurem meam
14 많은 무리들이 모인 중에서 모든 악에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라
paene fui in omni malo in medio ecclesiae et synagogae
15 너는 네 우물에서 물을 마시며 네 샘에서 흐르는 물을 마시라
bibe aquam de cisterna tua et fluenta putei tui
16 어찌하여 네 샘물을 집 밖으로 넘치게 하겠으며 네 도랑물을 거리로 흘러가게 하겠느냐
deriventur fontes tui foras et in plateis aquas tuas divide
17 그 물로 네게만 있게 하고 타인으로 더불어 그것을 나누지 말라
habeto eas solus nec sint alieni participes tui
18 네 샘으로 복되게 하라 네가 젊어서 취한 아내를 즐거워하라
sit vena tua benedicta et laetare cum muliere adulescentiae tuae
19 그는 사랑스러운 암사슴 같고 아름다운 암노루 같으니 너는 그 품을 항상 족하게 여기며 그 사랑을 항상 연모하라
cerva carissima et gratissimus hinulus ubera eius inebrient te omni tempore in amore illius delectare iugiter
20 내 아들아 어찌하여 음녀를 연모하겠으며 어찌하여 이방 계집의 가슴을 안겠느냐
quare seduceris fili mi ab aliena et foveris sinu alterius
21 대저 사람의 길은 여호와의 눈 앞에 있나니 그가 그 모든 길을 평탄케 하시느니라
respicit Dominus vias hominis et omnes gressus illius considerat
22 악인은 자기의 악에 걸리며 그 죄의 줄에 매이나니
iniquitates suae capiunt impium et funibus peccatorum suorum constringitur
23 그는 훈계를 받지 아니함을 인하여 죽겠고 미련함이 많음을 인하여 혼미하게 되느니라
ipse morietur quia non habuit disciplinam et multitudine stultitiae suae decipietur

< 잠언 5 >