< 잠언 2 >
1 내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
My son, if thou wouldst but accept my words, and treasure up my commandments with thee;
2 네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
To let thy ear listen unto wisdom: [if] thou wouldst incline thy heart to understanding.
3 지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
For if thou wilt call after intelligence; if after understanding thou wilt lift up thy voice;
4 은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
If thou wilt seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
5 여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
Then wilt thou understand the fear of the Lord, and the knowledge of God wilt thou find.
6 대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
For the Lord giveth wisdom: out of his mouth [come] knowledge and understanding.
7 그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
He treasureth up sound wisdom for the righteous, as a shield to those that walk in integrity:
8 대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
That men may keep the paths of justice; and the way of his pious servants doth he guard.
9 그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
Then wilt thou understand righteousness, and justice, and equity: yea, every track of goodness.
10 곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
For wisdom will enter thy heart, and knowledge will be pleasant unto thy soul;
11 근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
Discretion will watch over thee, understanding will keep thee;
12 악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
To deliver thee from the way of the bad, from the man that speaketh perverse things;
13 이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
[From those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
Who rejoice to do evil, who are delighted in the perverseness of the bad;
15 그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
Who as regardeth their paths are crooked, and froward in their tracks.
16 지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
To deliver thee from the adulteress, from the alien woman that useth flattering speeches;
17 그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린 자라
That forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
For she sinketh unto death—her house, and unto the departed [lead] her tracks.
19 누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라
All that come unto her return not again, and they will not reach the paths of life.
20 지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
In order that thou mayest walk in the way of good men, and observe the paths of the righteous.
21 대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
For the upright will dwell on the earth, and the perfect will be left remaining on it.
22 그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라
But the wicked will be cut off from the earth, and the treacherous shall be plucked up therefrom.