< 민수기 1 >

1 이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나온 후 제이년 이월 일일에 여호와께서 시내 광야 회막에서 모세에게 일러 가라사대
エジプトの国を出た次の年の二月一日に、主はシナイの荒野において、会見の幕屋で、モーセに言われた、
2 너희는 이스라엘 자손의 모든 회중 각 남자의 수를 그들의 가족과 종족을 따라 그 명수대로 계수할지니
「あなたがたは、イスラエルの人々の全会衆を、その氏族により、その父祖の家によって調査し、そのすべての男子の名の数を、ひとりびとり数えて、その総数を得なさい。
3 이스라엘 중 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 모든 자를 너와 아론은 그 군대대로 계수하되
イスラエルのうちで、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者を、あなたとアロンとは、その部隊にしたがって数えなければならない。
4 매 지파의 각기 종족의 두령 한 사람씩 너희와 함께 하라
また、すべての部族は、おのおの父祖の家の長たるものを、ひとりずつ出して、あなたがたと協力させなければならない。
5 너희와 함께 설 사람들의 이름은 이러하니 르우벤에게서는 스데울의 아들 엘리술이요
すなわち、あなたがたに協力すべき人々の名は、次のとおりである。ルベンからはシデウルの子エリヅル。
6 시므온에게서는 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
シメオンからはツリシャダイの子シルミエル。
7 유다에게서는 암미나답의 아들 나손이요
ユダからはアミナダブの子ナション。
8 잇사갈에게서는 수리알의 아들 느다넬이요
イッサカルからはツアルの子ネタニエル。
9 스불론에게서는 헬론의 아들 엘리압이요
ゼブルンからはヘロンの子エリアブ。
10 요셉 자손에게서는 에브라임에 암미훗의 아들 엘리사마와 므낫세에 브다술의 아들 가말리엘이요
ヨセフの子たちのうち、エフライムからはアミホデの子エリシャマ、マナセからはパダヅルの子ガマリエル。
11 베냐민에게서는 기드오니의 아들 아비단이요
ベニヤミンからはギデオニの子アビダン。
12 단에게서는 암미삿대의 아들 아히에셀이요
ダンからはアミシャダイの子アヒエゼル。
13 아셀에게서는 오그란의 아들 바기엘이요
アセルからはオクランの子パギエル。
14 갓에게서는 드우엘의 아들 엘리아삽이요
ガドからはデウエルの子エリアサフ。
15 납달리에게서는 에난의 아들 아히라니라 하시니
ナフタリからはエナンの子アヒラ」。
16 그들은 회중에서 부름을 받은 자요 그 조상 지파의 족장으로서 이스라엘 천만 인의 두령이라
これらは会衆のうちから選び出された人々で、その父祖の部族のつかさたち、またイスラエルの氏族のかしらたちである。
17 모세와 아론이 지명된 이 사람들을 데리고
こうして、モーセとアロンが、ここに名を掲げた人々を引き連れて、
18 이월 일일에 온 회중을 모으니 그들이 각기 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 그 명수를 의지하여 자기 계통을 말하매
二月一日に会衆をことごとく集めたので、彼らはその氏族により、その父祖の家により、その名の数にしたがって二十歳以上のものが、ひとりびとり登録した。
19 여호와께서 모세에게 명하신 대로 그가 시내 광야에서 그들을 계수하였더라
主が命じられたように、モーセはシナイの荒野で彼らを数えた。
20 이스라엘의 장자 르우벤의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
すなわち、イスラエルの長子ルベンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の男子の名の数を、ひとりびとり得たが、
21 르우벤 지파의 계수함을 입은 자가 사만 육천오백 명이었더라
ルベンの部族のうちで、数えられたものは四万六千五百人であった。
22 시므온의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
またシメオンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の男子の名の数を、ひとりびとり得たが、
23 시므온 지파의 계수함을 입은 자가 오만 구천삼백 명이었더라
シメオンの部族のうちで、数えられたものは五万九千三百人であった。
24 갓의 아들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
またガドの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
25 갓 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오천육백오십 명이었더라
ガドの部族のうちで、数えられたものは四万五千六百五十人であった。
26 유다의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
ユダの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
27 유다 지파의 계수함을 입은자가 칠만 사천육백 명이었더라
ユダの部族のうちで、数えられたものは七万四千六百人であった。
28 잇사갈의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
イッサカルの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
29 잇사갈 지파의 계수함을 입은자가 오만 사천사백 명이었더라
イッサカルの部族のうちで、数えられたものは五万四千四百人であった。
30 스불론의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
ゼブルンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
31 스불론 지파의 계수함을 입은 자가 오만 칠천사백 명이었더라
ゼブルンの部族のうちで、数えられたものは五万七千四百人であった。
32 요셉의 아들 에브라임의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
ヨセフの子たちのうち、エフライムの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
33 에브라임 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오백 명이었더라
エフライムの部族のうちで、数えられたものは四万五百人であった。
34 므낫세의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
マナセの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
35 므낫세 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 이천이백 명이었더라
マナセの部族のうちで、数えられたものは三万二千二百人であった。
36 베냐민의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
ベニヤミンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
37 베냐민 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 오천사백 명이었더라
ベニヤミンの部族のうちで、数えられたものは三万五千四百人であった。
38 단의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
ダンの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
39 단 지파의 계수함을 입은 자가 육만 이천칠백 명이었더라
ダンの部族のうちで、数えられたものは六万二千七百人であった。
40 아셀의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
アセルの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
41 아셀 지파의 계수함을 입은 자가 사만 일천오백 명이었더라
アセルの部族のうちで、数えられたものは四万一千五百人であった。
42 납달리의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
ナフタリの子たちから生れたものを、その氏族により、その父祖の家によって調べ、すべて戦争に出ることのできる二十歳以上の者の名の数を得たが、
43 납달리 지파의 계수함을 입은 자가 오만 삼천사백 명이었더라
ナフタリの部族のうちで、数えられたものは、五万三千四百人であった。
44 이 계수함을 입은 자는 모세와 아론과 각기 이스라엘 종족을 대표한 족장 십이 인이 계수한 자라
これらが数えられた人々であって、モーセとアロンとイスラエルのつかさたちとが数えた人々である。そのつかさたちは十二人であって、おのおのその父祖の家のために出たものである。
45 이같이 이스라엘 자손의 그 종족을 따라 이십 세 이상으로 싸움에 나갈 한 자가 이스라엘 중에서 다 계수함을 입었으니
そしてイスラエルの人々のうち、その父祖の家にしたがって数えられた者は、すべてイスラエルのうち、戦争に出ることのできる二十歳以上の者であって、
46 계수함을 입은 자의 총계가 육십만 삼천오백오십 명이었더라
その数えられた者は合わせて六十万三千五百五十人であった。
47 오직 레위인은 그 조상의 지파대로 그 계수에 들지 아니하였으니
しかし、レビびとは、その父祖の部族にしたがって、そのうちに数えられなかった。
48 이는 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
すなわち、主はモーセに言われた、
49 레위 지파만은 너는 계수치 말며 그들을 이스라엘 자손 계수 중에 넣지 말고
「あなたはレビの部族だけは数えてはならない。またその総数をイスラエルの人々のうちに数えあげてはならない。
50 그들을 증거막과 그 모든 기구와 그 모든 부속품을 관리하게 하라
あなたはレビびとに、あかしの幕屋と、そのもろもろの器と、それに附属するもろもろの物を管理させなさい。彼らは幕屋と、そのもろもろの器とを持ち運び、またそこで務をし、幕屋のまわりに宿営しなければならない。
51 그들은 그 장막과 그 모든 기구를 운반하며 거기서 봉사하며 장막 사면에 진을 칠지며
幕屋が進む時は、レビびとがこれを取りくずし、幕屋を張る時は、レビびとがこれを組み立てなければならない。ほかの人がこれに近づく時は殺されるであろう。
52 장막을 운반할 때에는 레위인이 그것을 걷고 장막을 세울 때에는 레위인이 그것을 세울 것이요 외인이 가까이 오면 죽일지며
イスラエルの人々はその部隊にしたがって、おのおのその宿営に、おのおのその旗のもとにその天幕を張らなければならない。
53 레위인은 증거막 사면에 진을 쳐서 이스라엘 자손의 회중에게 진노가 임하지 않게 할 것이라 레위인은 증거막에 대한 책임을 지킬지니라 하셨음이라
しかし、レビびとは、あかしの幕屋のまわりに宿営しなければならない。そうすれば、主の怒りはイスラエルの人々の会衆の上に臨むことがないであろう。レビびとは、あかしの幕屋の務を守らなければならない」。
54 이스라엘 자손이 그대로 행하되 여호와께서 모세에게 명하신 대로 행하였더라
イスラエルの人々はこのようにして、すべて主がモーセに命じられたように行った。

< 민수기 1 >