< 민수기 26 >
1 염병 후에 여호와께서 모세와 제사장 아론의 아들 엘르아살에게 일러 가라사대
And it came to pass after the plague, that the Lord spoke to Moses and Eleazar the priest, saying,
2 이스라엘 자손의 온 회중의 총수를 그 조상의 집을 따라 조사하되 이스라엘 중에 무릇 이십 세 이상으로 능히 싸움에 나갈만한 자를 계수하라 하니
Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, according to the houses of their lineage, every one that goes forth to battle in Israel.
3 모세와 제사장 엘르아살이 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 그들에게 고하여 가로되
And Moses and Eleazar the priest spoke in Araboth of Moab at the Jordan by Jericho, saying,
4 여호와께서 애굽 땅에서 나온 모세와 이스라엘 자손에게 명하신 대로 너희는 이십 세 이상된 자를 계수하라 하니라
[This is the numbering] from twenty years old and upward as the Lord commanded Moses. And the sons of Israel that came out of Egypt [are as follows]:
5 이스라엘의 장자는 르우벤이라 르우벤 자손은 하녹에게서 난 하녹 가족과 발루에게서 난 발루 가족과
Ruben [was] the first-born of Israel: and the sons of Ruben, Enoch, and the family of Enoch; to Phallu belongs the family of the Phalluites.
6 헤스론에게서 난 헤스론 가족과 갈미에게서 난 갈미 가족이니
To Asron, the family of Asroni: to Charmi, the family of Charmi.
7 이는 르우벤 가족들이라 계수함을 입은 자가 사만 삼천칠백삼십 명이요
These [are] the families of Ruben; and their numbering was forty-three thousand and seven hundred and thirty.
And the sons of Phallu [were] Eliab, —
9 엘리압의 아들은 느무엘과 다단과 아비람이라 이 다단과 아비람은 회중 가운데서 부름을 받은 자러니 고라의 무리에 들어가서 모세와 아론을 거스려 여호와께 패역할 때에
and the sons of Eliab, Namuel, and Dathan, and Abiron: these [are] renowned men of the congregation; these are they that rose up against Moses and Aaron in the gathering of Core, in the rebellion against the Lord.
10 땅이 그 입을 열어서 그 무리와 고라를 삼키매 그들이 죽었고 당시에 불이 이백오십 명을 삼켜 징계가 되게 하였으나
And the earth opened her mouth, and swallowed up them and Core, when their assembly perished, when the fire devoured the two hundred and fifty, and they were made a sign.
11 그러나 고라의 아들들은 죽지 아니하였더라
But the sons of Core died not.
12 시므온 자손은 그 종족대로 이러하니 느무엘에게서 난 느무엘 가족과 야민에게서 난 야민 가족과 야긴에게서 난 야긴 가족과
And the sons of Symeon: —the family of the sons of Symeon: to Namuel, [belonged] the family of the Namuelites; to Jamin the family of the Jaminites; to Jachin the family of the Jachinites.
13 세라에게서 난 세라 가족과 사울에게서 난 사울 가족이라
To Zara the family of the Zaraites; to Saul the family of the Saulites.
14 이는 시므온 종족들이니 계수함을 입은 자가 이만 이천이백 명이었더라
These [are] the families of Symeon according to their numbering, two and twenty thousand and two hundred.
15 갓 자손은 그 종족대로 이러하니 스본에게서 난 스본 가족과 학기에게서 난 학기 가족과 수니에게서 난 수니 가족과
And the sons of Juda, Er and Aunan; and Er and Aunan died in the land of Chanaan.
16 오스니에게서 난 오스니 가족과 에리에게서 난 에리 가족과
And these were the sons of Juda, according to their families: to Selom [belonged] the family of the Selonites; to Phares, the family of the Pharesites; to Zara, the family of the Zaraites.
17 아롯에게서 난 아롯 가족과 아렐리에게서 난 아렐리 가족이라
And the sons of Phares were, to Asron, the family of the Asronites; to Jamun, the family of the Jamunites.
18 이는 갓 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 사만 오백 명이었더라
These [are] the families of Juda according to their numbering, seventy-six thousand and five hundred.
19 유다의 아들은 에르와 오난이라 이 에르와 오난은 가나안 땅에서 죽었고
And the sons of Issachar according to their families: to Thola, the family of the Tholaites; to Phua, the family of the Phuaites.
20 유다의 자손은 그 종족대로 이러하니 셀라에게서 난 셀라 가족과 베레스에게서 난 베레스 가족과 세라에게서 난 세라 가족이며
To Jasub, the family of the Jasubites; to Samram, the family of the Samramites.
21 또 베레스 자손은 이러하니 헤스론에게서 난 헤스론 가족과 하물에게서 난 하물 가족이라
These [are] the families of Issachar according to their numbering, sixty-four thousand and four hundred.
22 이는 유다 종족들이니 계수함을 입은 자가 칠만 육천오백 명이었더라
The sons of Zabulon according to their families: to Sared, the family of the Saredites; to Allon, the family of the Allonites; to Allel, the family of the Allelites.
23 잇사갈 자손은 그 종족대로 이러하니 돌라에게서 난 돌라 가족과 부와에게서 난 부니 가족과
These [are] the families of Zabulon according to their numbering, sixty thousand and five hundred.
24 야숩에게서 난 야숩 가족과 시므론에게서 난 시므론 가족이라
The sons of Gad according to their families: to Saphon, the family of the Saphonites; to Angi, the family of the Angites; to Suni, the family of the Sunites;
25 이는 잇사갈 종족들이니 계수함을 입은 자가 육만 사천삼백 명이었더라
to Azeni, the family of the Azenites; to Addi, the family of the Addites:
26 스불론 자손들은 그 종족대로 이러하니 세렛에게서 난 세렛 가족과 엘론에게서 난 엘론 가족과 얄르엘에게서 난 얄르엘 가족이라
to Aroadi, the family of the Aroadites; to Ariel, the family of the Arielites.
27 이는 스불론 종족들이니 계수함을 입은 자가 육만 오백 명이었더라
These [are] the families of the children of Gad according to their numbering, forty-four thousand and five hundred.
28 요셉의 아들들은 그 종족대로 므낫세와 에브라임이요
The sons of Aser according to their families; to Jamin, the family of the Jaminites; to Jesu, the family of the Jesusites; to Baria, the family of the Bariaites.
29 므낫세의 자손 중 마길에게서 난 것은 마길 가족이라 마길이 길르앗을 낳았고 길르앗에게서 난 것은 길르앗 가족이라
To Chober, the family of the Choberites; to Melchiel, the family of the Melchielites.
30 길르앗 자손은 이러하니 이에셀에게서 난 이에셀 가족과 헬렉에게서 난 헬렉 가족과
And the name of the daughter of Aser, Sara.
31 아스리엘에게서 난 아스리엘 가족과 세겜에게서 난 세겜 가족과
These [are] the families of Aser according to their numbering, forty-three thousand and four hundred.
32 스미다에게서 난 스미다 가족과 헤벨에게서 난 헤벨 가족이며
The sons of Joseph according to their families, Manasse and Ephraim.
33 헤벨의 아들 슬로브핫은 아들이 없고 딸뿐이라 그 딸의 이름은 말라와 노아와 호글라와 밀가와 디르사니
The sons of Manasse. To Machir the family of the Machirites; and Machir begot Galaad: to Galaad, the family of the Galaadites.
34 이는 므낫세의 종족들이라 계수함을 입은 자가 오만 이천칠백 명이었더라
And these [are] the sons of Galaad; to Achiezer, the family of the Achiezerites; to Cheleg, the family of the Chelegites.
35 에브라임 자손은 그 종족대로 이러하니 수델라에게서 난 수델라 가족과 베겔에게서 난 베겔 가족과 다한에게서 난 다한 가족이며
To Esriel, the family of the Esrielites; to Sychem, the family of the Sychemites.
36 수델라 자손은 이러하니 에란에게서 난 에란 가족이라
To Symaer, the family of the Symaerites; and to Opher, the family of the Opherites.
37 이는 에브라임 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 삼만 이천오백 명이라 이상은 그 종족을 따른 요셉 자손이었더라
And to Salpaad the son of Opher there were no sons, but daughters: and these [were] the names of the daughters of Salpaad; Mala, and Nua, and Egla, and Melcha, and Thersa.
38 베냐민 자손들은 그 종족대로 이러하니 벨라에게서 난 벨라 가족과 아스벨에게서 난 아스벨 가족과 아히람에게서 난 아히람 가족과
These [are] the families of Manasse according to their numbering, fifty-two thousand and seven hundred.
39 스부밤에게서 난 스부밤 가족과 후밤에게서 난 후밤 가족이며
And these [are] the children of Ephraim; to Suthala, the family of the Suthalanites; to Tanach, the family of the Tanachites.
40 벨라의 아들은 아릇과 나아만이라 아릇에게서 아릇 가족과 나아만에게서 나아만 가족이 났으니
These [are] the sons of Suthala; to Eden, the family of the Edenites.
41 이는 그들의 종족을 따른 베냐민 자손이라 계수함을 입은 자가 사만 오천육백 명이었더라
These [are] the families of Ephraim according to their numbering, thirty-two thousand and five hundred: these [are] the families of the children of Joseph according to their families.
42 단 자손은 그 종족대로 이러하니라 수함에게서 수함 가족이 났으니 이는 그들의 종족을 따른 단 가족들이라
The sons of Benjamin according to their families; to Bale, the family of the Balites; to Asyber, the family of the Asyberites; to Jachiran, the family of the Jachiranites.
43 수함 모든 가족의 계수함을 입은 자가 육만 사천사백 명이었더라
To Sophan, the family of the Sophanites.
44 아셀 자손은 그 종족대로 이러하니 임나에게서 난 임나 가족과 이스위에게서 난 이스위 가족과 브리아에게서 난 브리아 가족이며
And the sons of Bale were Adar and Noeman; to Adar, the family of the Adarites; and to Noeman, the family of the Noemanites.
45 브리아의 자손 중 헤벨에게서 난 헤벨 가족과 말기엘에게서 난 말기엘 가족이며
These [are] the sons of Benjamin by their families according to their numbering, thirty-five thousand and five hundred.
And the sons of Dan according to their families; to Same, the family of the Sameites; these [are] the families of Dan according to their families.
47 이는 아셀 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 오만 삼천사백 명이었더라
All the families of Samei according to their numbering, sixty-four thousand and four hundred.
48 납달리 자손은 그 종족대로 이러하니 야셀에게서 난 야셀 가족과 구니에게서 난 구니 가족과
The sons of Nephthali according to their families; to Asiel, the family of the Asielites; to Gauni, the family of the Gaunites.
49 예셀에게서 난 예셀 가족과 실렘에게서 난 실렘 가족이라
To Jeser, the family of the Jeserites; to Sellem, the family of the Sellemites.
50 이는 그 종족을 따른 납달리 가족들이니 계수함을 입은 자가 사만 오천사백 명이었더라
These [are] the families of Nephthali, according to their numbering, forty thousand and three hundred.
51 이스라엘 자손의 계수함을 입은 자가 육십만 일천칠백삼십 명이었더라
This [is] the numbering of the children of Israel, six hundred and one thousand and seven hundred and thirty.
And the Lord spoke to Moses, saying,
53 이 계수대로 땅을 나눠 주어 기업을 삼게 하라
To these the land shall be divided, so that they may inherit according to the number of the names.
54 수가 많은 자에게는 기업을 많이 줄 것이요 수가 적은 자에게는 기업을 적게 줄 것이니 그들의 계수함을 입은 수대로 각기 기업을 주되
To the greater number thou shalt give the greater inheritance, and to the less number thou shalt give the less inheritance: to each one, as they have been numbered, shall their inheritance be given.
55 오직 그 땅을 제비뽑아 나누어 그들의 조상 지파의 이름을 따라 얻게 할지니라
The land shall be divided to the names by lot, they shall inherit according to the tribes of their families.
56 그 다소를 물론하고 그 기업을 제비 뽑아 나눌지니라
Thou shalt divide their inheritance by lot between the many and the few.
57 레위인의 계수함을 입은 자는 그 종족대로 이러하니 게르손에게서 난 게르손 가족과 고핫에게서 난 고핫 가족과 므라리에게서 난 므라리 가족이며
And the sons of Levi according to their families; to Gedson, the family of the Gedsonites; to Caath, the family of the Caathites; to Merari, the family of the Merarites.
58 레위 종족들은 이러하니 립니 가족과 헤브론 가족과 말리 가족과 무시 가족과 고라 가족이라 고핫은 아므람을 낳았으며
These [are] the families of the sons of Levi; the family of the Lobenites, the family of the Chebronites, the family of the Coreites, and the family of the Musites; and Caath begot Amram.
59 아므람의 처의 이름은 요게벳이니 레위의 딸이요 애굽에서 레위에게서 난 자라 그가 아므람에게서 아론과 모세와 그 누이 미리암을 낳았고
And the name of his wife [was] Jochabed, daughter of Levi, who bore these to Levi in Egypt, and she bore to Amram, Aaron and Moses, and Mariam their sister.
60 아론에게서는 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이 났더니
And to Aaron were born both Nadab and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
61 나답과 아비후는 다른 불을 여호와 앞에 드리다가 죽었더라
And Nadab and Abiud died when they offered strange fire before the Lord in the wilderness of Sina.
62 레위인의 일 개월 이상으로 계수함을 입은 모든 남자가 이만 삼천 명이었더라 그들은 이스라엘 자손 중 계수에 들지 아니하였으니 이는 이스라엘 자손 중에서 그들에게 준 기업이 없음이었더라
And there were according to their numbering, twenty-three thousand, every male from a month old and upward; for they were not numbered among the children of Israel, because they have no inheritance in the midst of the children of Israel.
63 이는 모세와 제사장 엘르아살의 계수한 자라 그들이 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 이스라엘 자손을 계수한 중에는
And this [is] the numbering of Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in Araboth of Moab, at Jordan by Jericho.
64 모세와 제사장 아론이 시내 광야에서 계수한 이스라엘 자손은 한사람도 들지 못하였으니
And among these there was not a man numbered by Moses and Aaron, whom, [even] the children of Israel, they numbered in the wilderness of Sinai.
65 이는 여호와께서 그들에게 대하여 말씀하시기를 그들이 반드시 광야에서 죽으리라 하셨음이라 이러므로 여분네의 아들 갈렙과 눈의 아들 여호수아 외에는 한 사람도 남지 아니하였더라
For the Lord said to them, They shall surely die in the wilderness; and there was not left even one of them, except Chaleb the son of Jephonne, and Joshua the [son] of Naue.