< 욥기 5 >

1 부르짖어 보아라 네게 응답할 자가 있겠느냐 거룩한 자 중에 네가 누구에게로 향하겠느냐
你且呼求,有誰答應你? 諸聖者之中,你轉向哪一位呢?
2 분노가 미련한 자를 죽이고 시기가 어리석은 자를 멸하느니라
忿怒害死愚妄人; 嫉妒殺死癡迷人。
3 내가 미련한 자의 뿌리 박는 것을 보고 그 집을 당장에 저주하였노라
我曾見愚妄人扎下根, 但我忽然咒詛他的住處。
4 그 자식들은 평안한 데서 멀리 떠나고 성문에서 눌리나 구하는 자가 없으며
他的兒女遠離穩妥的地步, 在城門口被壓,並無人搭救。
5 그 추수한 것은 주린 자가 먹되 가시나무 가운데 있는 것도 빼앗으며 올무가 그의 재산을 향하여 입을 벌리느니라
他的莊稼有飢餓的人吃盡了, 就是在荊棘裏的也搶去了; 他的財寶有網羅張口吞滅了。
6 재앙은 티끌에서 일어나는 것이 아니요 고난은 흙에서 나는 것이 아니라
禍患原不是從土中出來; 患難也不是從地裏發生。
7 인생은 고난을 위하여 났나니 불티가 위로 날음 같으니라
人生在世必遇患難, 如同火星飛騰。
8 나 같으면 하나님께 구하고 내 일을 하나님께 의탁하리라
至於我,我必仰望上帝, 把我的事情託付他。
9 하나님은 크고 측량할 수 없는 일을 행하시며 기이한 일을 셀 수 없이 행하시나니
他行大事不可測度, 行奇事不可勝數:
10 비를 땅에 내리시고 물을 밭에 보내시며
降雨在地上, 賜水於田裏;
11 낮은 자를 높이 드시고 슬퍼하는 자를 흥기시켜 안전한 곳에 있게 하시느니라
將卑微的安置在高處, 將哀痛的舉到穩妥之地;
12 하나님은 궤휼한 자의 계교를 파하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며
破壞狡猾人的計謀, 使他們所謀的不得成就。
13 간교한 자로 자기 궤휼에 빠지게 하시며 사특한 자의 계교를 패하게 하시며
他叫有智慧的中了自己的詭計, 使狡詐人的計謀速速滅亡。
14 그들은 낮에도 캄캄함을 만나고 대낮에도 더듬기를 밤과 같이 하느니라
他們白晝遇見黑暗, 午間摸索如在夜間。
15 하나님은 곤비한 자를 그들의 입의 칼에서, 강한 자의 손에서 면하게 하시나니
上帝拯救窮乏人 脫離他們口中的刀和強暴人的手。
16 그러므로 가난한 자가 소망이 있고 불의가 스스로 입을 막느니라
這樣,貧寒的人有指望, 罪孽之輩必塞口無言。
17 볼지어다 하나님께 징계받는 자에게는 복이 있나니 그런즉 너는 전능자의 경책을 업신여기지 말지니라
上帝所懲治的人是有福的! 所以你不可輕看全能者的管教。
18 하나님은 아프게 하시다가 싸매시며 상하게 하시다가 그 손으로 고치시나니
因為他打破,又纏裹; 他擊傷,用手醫治。
19 여섯 가지 환난에서 너를 구원하시며 일곱 가지 환난이라도 그 재앙이 네게 미치지 않게 하시며
你六次遭難,他必救你; 就是七次,災禍也無法害你。
20 기근 때에 죽음에서, 전쟁 때에 칼 권세에서 너를 구속하실 터인즉
在饑荒中,他必救你脫離死亡; 在爭戰中,他必救你脫離刀劍的權力。
21 네가 혀의 채찍을 피하여 숨을 수가 있고 멸망이 올 때에도 두려워 아니할 것이라
你必被隱藏,不受口舌之害; 災殃臨到,你也不懼怕。
22 네가 멸망과 기근을 비웃으며 들짐승을 두려워 아니할 것은
你遇見災害饑饉,就必嬉笑; 地上的野獸,你也不懼怕。
23 밭에 돌이 너와 언약을 맺겠고 들짐승이 너와 화친할 것임이라
因為你必與田間的石頭立約; 田裏的野獸也必與你和好。
24 네가 네 장막의 평안함을 알고 네 우리를 살펴도 잃은 것이 없을 것이며
你必知道你帳棚平安, 要查看你的羊圈,一無所失;
25 네 자손이 많아지며 네 후예가 땅에 풀 같을 줄을 네가 알 것이라
也必知道你的後裔將來發達, 你的子孫像地上的青草。
26 네가 장수하다가 무덤에 이르리니 곡식단이 그 기한에 운반되어 올리움 같으리라
你必壽高年邁才歸墳墓, 好像禾捆到時收藏。
27 볼지어다 우리의 연구한 바가 이 같으니 너는 듣고 네게 유익된 줄 알지니라
這理,我們已經考察,本是如此。 你須要聽,要知道是與自己有益。

< 욥기 5 >