< 욥기 40 >
God continued speaking to Job.
2 변박하는 자가 전능자와 다투겠느냐 하나님과 변론하는 자는 대답할지니라
“Are you still going to fight with the Almighty and try to set him straight? Anyone who argues with God must give some answers.”
4 나는 미천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴뿐이로소이다
“Me—I am nothing at all. I have no answers. I put my hand in front of my mouth.
5 내가 한두 번 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 대답지도 아니하겠나이다
I have already said far too much and I won't say anything more.”
6 여호와께서 푹풍 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
Then the Lord answered Job out of the whirlwind,
7 너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
“Prepare yourself, be strong, for I am going to question you, and you must answer me.
8 네가 내 심판을 폐하려느냐 스스로 의롭다 하려 하여 나를 불의하다 하느냐
Are you really going to say my decisions are wrong? Are you going to condemn me so you can be right?
9 네가 하나님처럼 팔이 있느냐 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐
Are you as powerful as I am? Does your voice thunder like mine?
10 너는 위엄과 존귀로 스스로 꾸미며 영광과 화미를 스스로 입을지니라
Why don't you dress yourself with majesty and dignity, and clothe yourself with glory and splendor!
11 너의 넘치는 노를 쏟아서 교만한 자를 발견하여 낱낱이 낮추되
Let loose your fierce anger. Humble the proud with a glance.
12 곧 모든 교만한 자를 발견하여 낮추며 악인을 그 처소에서 밟아서
Bring down the proud with your gaze; tread the wicked underfoot right where they are.
13 그들을 함께 진토에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
Bury them in the dust; lock them away in the grave.
14 그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라
Then I will also agree that your own strength can save you.
15 이제 소 같이 풀을 먹는 하마를 볼지어다 내가 너를 지은 것 같이 그것도 지었느니라
Consider Behemoth, a creature I made just like I made you. It eats grass like cattle.
16 그 힘은 허리에 있고 그 세력은 배의 힘줄에 있고
Look at its powerful loins, the muscles of its belly.
17 그 꼬리치는 것은 백향목이 흔들리는 것 같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 연락되었으며
It bends its tail like a cedar; its thigh sinews are strong.
18 그 뼈는 놋관 같고 그 가릿대는 철장 같으니
Its bones are like bronze tubes; its limbs like iron rods.
19 그것은 하나님의 창조물 중에 으뜸이라 그것을 지은 자가 칼을 주었고
It is the most important example of what God can do; only the one who made it can approach it with a sword.
20 모든 들 짐승의 노는 산은 그것을 위하여 식물을 내느니라
The hills produce food for it, and all the wild animals play there.
21 그것이 연 줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니
It lies under the lotus; it hides in the reeds of the marsh.
The lotus covers it with shade; the willow trees of the valley surround it.
23 하수가 창일한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단 강이 불어 그 입에 미칠지라도 자약하니
Even if the river is in flood, it is not concerned; it remains calm when the Jordan river surges against it.
24 그것이 정신차리고 있을 때에 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐
No one can catch it while it is watching, or pierce its nose with a noose.