< 욥기 27 >
Y Job nuevamente tomó la palabra y dijo:
2 나의 의를 빼앗으신 하나님 나의 영혼을 괴롭게 하신 전능자의 사심을 가리켜 맹세하노니
Por la vida de Dios, que me ha quitado el derecho; y del Todopoderoso, que ha amargado mi alma;
3 (나의 생명이 아직 내 속에 완전히 있고 하나님의 기운이 오히려 내 코에 있느니라)
Mientras haya vida en mí, y el aliento de Dios en mi nariz;
4 결코 내 입술이 불의를 말하지 아니하며 내 혀가 궤휼을 발하지 아니하리라
En verdad, no diré mentiras, y mi lengua no dice lo que es falso.
5 나는 단정코 너희를 옳다 하지 아니하겠고 죽기 전에는 나의 순전함을 버리지 않을 것이라
¡Que esté lejos de mí! ¡Ciertamente no diré que tienes razón! Moriré antes de renunciar a mi justicia.
6 내가 내 의를 굳게 잡고 놓지 아니하리니 일평생 내 마음이 나를 책망치 아니하리라
Me aferrare a mi justicia, y no lo dejaré ir; mi corazón no tiene nada que decir contra ninguna parte de mi vida.
7 나의 대적은 악인 같이 되고 일어나 나를 치는 자는 불의한 자 같이 되기를 원하노라
Sea mi enemigo como el hombre malo, y el que viene contra mí, sea como el pecador.
8 사곡한 자가 이익을 얻었으나 하나님이 그 영혼을 취하실 때에는 무슨 소망이 있으랴
¿Cuál es la esperanza del pecador por mucho que haya robado, cuando Dios le quita su alma?
9 환난이 그에게 임할 때에 하나님이 어찌 그 부르짖음을 들으시랴
¿Su grito llegará a los oídos de Dios cuando él esté en problemas?
10 그가 어찌 전능자를 기뻐하겠느냐 항상 하나님께 불러 아뢰겠느냐
¿Se deleitará con el Todopoderoso hará su oración a Dios en todo momento?
11 하나님의 하시는 일을 내가 너희에게 가르칠 것이요 전능자의 뜻을 내가 숨기지 아니하리라
Te daré enseñanzas acerca del poder de Dios; No mantendré en secreto lo que está en la mente del Todopoderoso.
12 너희가 다 이것을 보았거늘 어찌하여 아주 허탄한 사람이 되었는고
En verdad, todos ustedes lo han visto; ¿Por qué entonces te has vuelto completamente tonto?
13 악인이 하나님께 얻을 분깃, 강포자가 전능자에게 받을 산업은 이것이라
Este es el castigo para el malvado departe de Dios Todopoderoso, y la herencia dada a los violentos.
14 그 자손이 번성하여도 칼을 위함이요 그 후예는 식물에 배부르지 못할 것이며
Si sus hijos son mayores, son destinados a morir; y su descendencia no será saciado de pan.
15 그 남은 자는 염병으로 묻히리니 그의 과부들이 울지 못할 것이며
Cuando los de su casa que todavía viven llegan a su fin por la enfermedad, y serán sepultados, y sus viudas no lloran por ellos.
16 그가 비록 은을 티끌 같이 쌓고 의복을 진흙 같이 예비할지라도
Aunque puede juntar plata como polvo, y preparar gran cantidad de ropa como el barro;
17 그 예비한 것을 의인이 입을 것이요 그 은은 무죄자가 나눌 것이며
Puede que los prepare, pero los rectos se los pondrán, y el que está libre del pecado repartirá la plata.
18 그 지은 집은 좀의 집 같고 상직군의 초막 같을 것이며
Su casa no tiene más fuerza, es como la casa de una polilla, o la tienda de un vigilante.
19 부자로 누우나 그 조상에게로 돌아가지 못할 것이요 눈을 뜬즉 없어졌으리라
Se va a descansar lleno de riqueza, pero lo hace por última vez al abrir los ojos, ya no la ve.
20 두려움이 물 같이 그를 따라 미칠 것이요 폭풍이 밤에 그를 빼앗아갈 것이며
Los miedos lo asaltan como inundaciones; en la noche el viento de la tormenta se lo lleva.
21 동풍이 그를 날려 보내며 그 처소에서 몰아 내리라
El viento del este lo levanta y se va; es forzado a salir violentamente de su lugar.
22 하나님이 그를 아끼지 아니하시고 쏘시나니 그가 그 손에서 피하려 하여도 못할 것이라
Dios se arrojará contra él sin piedad; aunque trate de huir de su poder.
23 사람들이 박장하며 비소하고 그 처소에서 몰아내리라
Los hombres batirán sus manos con señales de alegría por su ruina, sacándolo de su lugar con silbidos.