< 욥기 15 >
And Eliphaz the Temanite answers and says:
2 지혜로운 자가 어찌 헛된 지식으로 대답하겠느냐 어찌 동풍으로 그 품에 채우겠느냐
“Does a wise man answer [with] vain knowledge? And fill his belly [with] an east wind?
3 어찌 유조치 아니한 이야기, 무익한 말로 변론하겠느냐
To reason with a word not useful? And speeches—no profit in them?
4 참으로 네가 하나님 경외하는 일을 폐하여 하나님 앞에 묵도하기를 그치게 하는구나
Indeed, you make reverence void, and diminish meditation before God.
5 네 죄악이 네 입을 가르치나니 네가 간사한 자의 혀를 택하였구나
For your mouth teaches your iniquity, And you choose the tongue of the cunning.
6 너를 정죄한 것은 내가 아니요 네 입이라 네 입술이 너를 쳐서 증거하느니라
Your mouth declares you wicked, and not I, And your lips testify against you.
7 네가 제일 처음 난 사람이냐 산들이 있기 전에 네가 출생하였느냐
Are you the first man born? And were you formed before the heights?
8 하나님의 모의를 네가 들었느냐 지혜를 홀로 가졌느냐
Do you hear of the secret counsel of God? And withdraw wisdom to you?
9 너의 아는 것이 무엇이기로 우리가 알지 못하겠느냐 너의 깨달은 것이 무엇이기로 우리에게는 없겠느냐
What have you known, and we do not know? [What] do you understand, and it is not with us?
10 우리 중에는 머리가 세기도 하고 연로하기도 하여 네 부친보다 나이 많은 자가 있느니라
Both the gray-headed And the very aged [are] among us—Greater than your father [in] days.
11 하나님의 위로와 네게 온유하게 하시는 말씀을 네가 어찌 작다 하느냐
Are the comforts of God too few for you? And a gentle word [is] with you,
12 어찌하여 네가 마음에 끌리며 네 눈을 번쩍여
Why does your heart take you away? And why are your eyes high?
13 네 영으로 하나님을 반대하고 네 입으로 말들을 내느냐
Do you turn your spirit against God? And have brought out words from your mouth:
14 사람이 무엇이관대 깨끗하겠느냐 여인에게서 난 자가 무엇이관대 의롭겠느냐
What [is] man that he is pure, And that he is righteous, one born of woman?
15 하나님은 그 거룩한 자들을 믿지 아니하시나니 하늘이라도 그의 보시기에 부정하거든
Behold, He puts no credence in His holy ones, And the heavens have not been pure in His eyes.
16 하물며 악을 짓기를 물 마심 같이 하는 가증하고 부패한 사람이겠느냐
Also—surely abominable and filthy Is man drinking perverseness as water.
17 내가 네게 보이리니 나를 들으라 내가 본 것을 설명하리라
I show you—listen to me—And this I have seen and declare,
18 이는 곧 지혜로운 자들이 그 열조에게서 받아 숨기지 아니하고 전하여 온 것이라
Which the wise declare—And have not hid—from their fathers.
19 이 땅은 그들에게만 주셨으므로 외인은 그들 중에 왕래하지 못하였었느니라
To them alone was the land given, And a stranger did not pass over into their midst:
20 그 말에 이르기를 악인은 그 일평생에 고통을 당하며 강포자의 햇수는 작정되었으므로
All [the] days of the wicked he is paining himself, And few years have been laid up for the terrible one.
21 그 귀에는 놀라운 소리가 들리고 그 형통할 때에 멸망시키는 자가 그에게 임하리니
A fearful voice [is] in his ears, In peace a destroyer comes to him.
22 그가 어두운 데서 나오기를 바라지 못하고 칼날의 기다림이 되느니라
He does not believe to return from darkness, And he watches for the sword.
23 그는 유리하며 식물을 구하여 이르기를 어디 있느냐 하며 흑암한 날이 가까운 줄을 스스로 아느니라
He is wandering for bread: Where [is] it? He has known that ready at his hand Is a day of darkness.
24 환난과 고통이 그를 두렵게 하며 싸움을 준비한 왕처럼 그를 쳐서 이기리니
Adversity and distress terrify him, They prevail over him as a king ready for a boaster.
25 이는 그 손을 들어 하나님을 대적하며 교만하여 전능자를 배반함이니라
For he stretched out his hand against God, And against the Mighty he makes himself mighty.
26 그는 목을 굳게 하고 두터운 방패로 하나님을 치려고 달려가나니
He runs to Him with a neck, With thick bosses of his shields.
27 그 얼굴에는 살이 찌고 허리에는 기름이 엉기었고
For he has covered his face with his fat, And makes vigor over [his] confidence.
28 그는 황무한 성읍, 사람이 살지 아니하는 집, 돌 무더기가 될 곳에 거하였음이니라
And he inhabits cities cut off, houses not dwelt in, That have been ready to become heaps.
29 그는 부요하지 못하고 재산이 항상 있지 못하며 그 산업이 땅에서 증식하지 못할 것이며
He is not rich, nor does his wealth rise, Nor does he stretch out their continuance on earth.
30 흑암한 데를 떠나지 못하리니 불꽃이 그 가지를 말릴 것이라 하나님의 입김에 그가 떠나리라
He does not turn aside from darkness, A flame dries up his tender branch, And he turns aside at the breath of His mouth!
31 그는 스스로 속아 허망한 것을 믿지 말 것은 허망한 것이 그의 보응이 될 것임이라
Do not let him put credence in vanity, He has been deceived, For vanity is his exchange.
32 그의 날이 이르기 전에 그 일이 이룰 것인즉 그 가지가 푸르지 못하리니
It is not completed in his day, And his bending branch is not green.
33 포도열매가 익기 전에 떨어짐 같고 감람 꽃이 곧 떨어짐 같으리라
He shakes off his unripe fruit as a vine, And casts off his blossom as an olive.
34 사곡한 무리는 결실이 없고 뇌물을 받는 자의 장막은 불탈 것이라
For the company of the profane [is] barren, And fire has consumed tents of bribery.
35 그들은 악한 생각을 배고 불의를 낳으며 마음에 궤휼을 예비한다 하였느니라
To conceive misery, and to bear iniquity, Even their heart prepares deceit.”