< 욥기 13 >
1 나의 눈이 이것을 다 보았고 나의 귀가 이것을 듣고 통달하였느니라
A cungkuem he ka mik loh a hmuh coeng. Te te Ka hna yaak tih a yakming coeng.
2 너희 아는 것을 나도 아노니 너희만 못한 내가 아니니라
Nangmih kah mingnah bangla kai khaw ka ming tih nangmih kai he nangmih lakah ka toem moenih.
3 참으로 나는 전능자에게 말씀하려 하며 하나님과 변론하려 하노라
Tedae kai tah Tlungthang taengah ka thui tih Pathen taengah ka ngaih bangla ka tluung lah sue.
4 너희는 거짓말을 지어내는 자요 다 쓸데 없는 의원이니라
Tedae nangmih ah laithae kap tih nangmih boeih te mueirhol siboei ni.
5 너희가 잠잠하고 잠잠하기를 원하노라 이것이 너희의 지혜일 것이니라
U long nim n'ngam sak lah sue? Na ngam uh lah vetih nangmih ham cueihnah la om mako.
6 너희는 나의 변론을 들으며 내 입술의 변명을 들어 보라
Kai kah toelthamnah hnatun dae lamtah ka hmuilai dongkah tuituknah he hnatung uh.
7 너희가 하나님을 위하여 불의를 말하려느냐 그를 위하어 궤휼을 말하려느냐
Pathen yueng la dumlai na thui uh vetih amah yueng la vuelvaeknah na thui uh aya?
8 너희가 하나님의 낯을 좇으려느냐 그를 위하여 쟁론하려느냐
A maelhmai na then sak uh vetih Pathen yueng la na ho uh aya?
9 하나님이 너희를 감찰하시면 좋겠느냐 너희가 사람을 속임 같이 그를 속이려느냐
Nangmih te n'khe vetih hlanghing taengkah omsaa bangla a taengah na omsaa uh koinih then aya?
10 만일 가만히 낯을 좇을진대 그가 정녕 너희를 책망하시리니
Yinhnuk ah maelhmai na dan uh koinih a tluung ham khaw nangmih te ni n'tluung eh.
11 그 존귀가 너희를 두렵게 하지 않겠으며 그 위엄이 너희에게 임하지 않겠느냐
A boeimang loh nangmih te n'let sak tih amah kah birhihnah loh nangmih soah tla het mahpawt nim?
12 너희 격언은 재 같은 속담이요 너희의 방어하는 것은 토성이니라
Nangmih poekkoepnah he hmaiphu dongkah banghui, nangmih kah amkhawn khaw amlai amkhawn banghui ni.
13 너희는 잠잠하고 나를 버려두어 말하게 하라 무슨 일이 임하든지 내가 당하리라
Kai taengah hilphah uh lamtah ka cal mai akhaw kamah taengah mebang khaw thoeng mai saeh.
14 내가 어찌하여 내 살을 내 이로 물고 내 생명을 내 손에 두겠느냐
Balae tih ka saa te ka no dongla ka khueh vetih ka hinglu he ka kut neh ka pom eh.
15 그가 나를 죽이시리니 내가 소망이 없노라 그러나 그의 앞에서 내 행위를 변백하리라
Kai n'rhaem mai cakhaw amah taengah ka ngaiuep mahpawt nim? Ka longpuei he a mikhmuh ah ka thui pueng ni.
16 사곡한 자는 그의 앞에 이르지 못하나니 이것이 나의 구원이 되리라
He khaw kai hamla khangnah la om pai. Lailak tah a mikhmuh la kun mahpawh.
17 너희는 들으라 내 말을 들으라 나의 설명을 너희 귀에 담을지니라
Nangmih hna dongkah ka olthui neh ka olhoe he hnatun khaw hnatun mai dae.
18 보라 내가 내 사정을 진술하였거니와 내가 스스로 의로운 줄 아노라
Ka tang ni tila ka ming dongah laitloeknah ka tawn coeng he.
19 나와 변론할 자가 누구이랴 그러면 내가 잠잠하고 기운이 끊어지리라
Kai aka ho te unim? Ka ngam mai laeh vetih ka pal mai mako.
20 오직 내게 이 두 가지 일을 행하지 마옵소서 그리하시면 내가 주의 얼굴을 피하여 숨지 아니하오리니
Kai taengah panit bueng saii boeh, na mikhmuh lamloh ka ying pawt ve.
21 곧 주의 손을 내게 대지 마옵시며 주의 위엄으로 나를 두렵게 마옵실 것이니이다
Na kut te kai dong lamloh lakhla sak lamtah na mueirhih neh kai n'let sak boeh.
22 그리하시고 주는 나를 부르소서 내가 대답하리이다 혹 나로 말씀하게 하옵시고 주는 내게 대답하옵소서
Te phoeiah n'khue lamtah ka doo bitni. Ka thui saeh lamtah kai he n'thuung saeh.
23 나의 불법과 죄가 얼마나 많으니이까 나의 허물과 죄를 내게 알게 하옵소서
Ka taengkah thaesainah neh tholhnah he meyet nim? Ka boekoeknah neh ka boirhaem lai kai n'tueng lah.
24 주께서 어찌하여 얼굴을 가리우시고 나를 주의 대적으로 여기시나이까
Balae tih na maelhmai na thuh, kai he na taengkah thunkha bangla nan moeh mai.
25 주께서 어찌하여 날리는 낙엽을 놀래시며 마른 검불을 따르시나이까
Hawnlae a yawn nim na na sairhing vetih divawt rhae te na hloem eh?
26 주께서 나를 대적하사 괴로운 일들을 기록하시며 나로 나의 어렸을 때에 지은 죄를 받게 하시오며
Kai taengah khahing te nan daek tih ka camoe thaesainah te kai nan pang sak.
27 내 발을 착고에 채우시며 나의 모든 길을 살피사 내 발자취를 한정하시나이다
Ka kho he hloong dongah nan buen tih ka caehlong boeih na ngaithuen. Ka kho dongkah khotang ham kha na vuel coeng.
28 나는 썩은 물건의 후패함 같으며 좀먹은 의복 같으니이다
Te khaw keet bangla hmawn tih himbai bangla bungbo loh a caak.