< 창세기 5 >

1 아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되
Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;
2 남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라
und schuf sie einen Mann und ein Weib und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
3 아담이 일백삼십 세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugte einen Sohn, der seinem Bild ähnlich war und hieß ihn Seth
4 아담이 셋을 낳은 후 팔백 년을 지내며 자녀를 낳았으며
und lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
5 그가 구백삼십 세를 향수하고 죽었더라
daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
6 셋은 일백오 세에 에노스를 낳았고
Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos
7 에노스를 낳은 후 팔백칠 년을 지내며 자녀를 낳았으며
und lebte darnach achthundertundsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
8 그가 구백십이 세를 향수하고 죽었더라
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
9 에노스는 구십 세에 게난을 낳았고
Enos war neunzig Jahre alt und zeugte Kenan
10 게난을 낳은 후 팔백십오 년을 지내며 자녀를 낳았으며
und lebte darnach achthundertundfünzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
11 그가 구백오 세를 향수하고 죽었더라
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
12 게난은 칠십 세에 마할랄렐을 낳았고
Kenan war siebzig Jahre alt und zeugte Mahalaleel
13 마할랄렐을 낳은 후 팔백사십 년을 지내며 자녀를 낳았으며
und lebte darnach achthundertundvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
14 그가 구백십 세를 향수하고 죽었더라
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
15 마할랄렐은 육십오 세에 야렛을 낳았고
Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre und zeugte Jared
16 야렛을 낳은 후 팔백삼십 년을 지내며 자녀를 낳았으며
und lebte darnach achthundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
17 그가 팔백구십오 세를 향수하고 죽었더라
daß sein ganzes Alter ward achthundert und fünfundneunzig Jahre, und starb.
18 야렛은 일백육십이 세에 에녹을 낳았고
Jared war hundertzweiundsechzig Jahre alt und zeugte Henoch
19 에녹을 낳은 후 팔백 년을 지내며 자녀를 낳았으며
und er lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
20 그가 구백육십이 세를 향수하고 죽었더라
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.
21 에녹은 육십오 세에 므두셀라를 낳았고
Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugte Methusalah.
22 므두셀라를 낳은 후 삼백 년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며
Und nachdem er Methusalah gezeugt hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
23 그가 삼백육십오 세를 향수하였더라
daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
24 에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려가시므로 세상에 있지 아니하였더라
Und dieweil er ein göttliches Leben führte, nahm ihn Gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.
25 므두셀라는 일백팔십칠 세에 라멕을 낳았고
Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugte Lamech
26 라멕을 낳은 후 칠백팔십이 년을 지내며 자녀를 낳았으며
und lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
27 그는 구백육십구 세를 향수하고 죽었더라
daß sein ganzes Alter ward neunhundert und neunundsechzig Jahre, und starb.
28 라멕은 일백팔십이 세에 아들을 낳고
Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugte einen Sohn
29 이름을 노아라 하여 가로되 여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라 하였더라
und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unsrer Mühe und Arbeit auf der Erde, die der HERR verflucht hat.
30 라멕이 노아를 낳은 후 오백구십오 년을 지내며 자녀를 낳았으며
Darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
31 그는 칠백칠십칠 세를 향수하고 죽었더라
daß sein ganzes Alter ward siebenhundert siebenundsiebzig Jahre, und starb.
32 노아가 오백 세 된 후에 셈과 함과 야벳을 낳았더라
Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.

< 창세기 5 >