< 역대상 24 >
1 아론 자손의 반차가 이러하니라 아론의 아들들은 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이라
These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 나답과 아비후가 그 아비보다 먼저 죽고 아들이 없으므로 엘르아살과 이다말이 제사장의 직분을 행하였더라
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
3 다윗이 엘르아살의 자손 사독과 이다말의 자손 아히멜렉으로 더불어 저희를 나누어 각각 그 섬기는 직무를 맡겼는데
And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
4 엘르아살의 자손 중에 족장이 이다말의 자손보다 많으므로 나눈 것이 이러하니 엘르아살 자손의 족장이 십육이요 이다말 자손은 그 열조의 집을 따라 여덟이라
And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
5 이에 제비 뽑아 피차에 차등이 없이 나누었으니 이는 성소의 일을 다스리는 자가 엘르아살의 자손 중에도 있고 이다말의 자손 중에도 있음이라
Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
6 레위 사람 느다넬의 아들 서기관 스마야가 왕과 방백과 제사장 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 및 제사장과 레위 사람의 족장 앞에서 그 이름을 기록하여 엘르아살의 자손 중에서 한 집을 취하고 이다말의 자손 중에서 한 집을 취하였으니
And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
7 첫째로 제비뽑힌 자는 여호야립이요 둘째는 여다야요
And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
The third to Harim, the fourth to Seorim,
The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
15 열일곱째는 헤실이요 열여덟째는 합비세스요
The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
16 열아홉째는 브다히야요 스무째는 여헤스겔이요
The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
18 스물셋째는 들라야요 스물넷째는 마아시야라
The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
19 이와 같은 반차로 여호와의 전에 들어가서 이스라엘 하나님 여호와께서 저희 조상 아론에게 명하신 규례대로 수종들었더라
These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
20 레위 자손 중에 남은 자는 이러하니 아므람의 아들 중에는 수바엘이요 수바엘의 아들 중에는 예드야며
And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
21 르하뱌에게 이르러는 그 아들 중에 족장 잇시야요
Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
22 이스할의 아들 중에는 슬로못이요 슬로못의 아들 중에는 야핫이요
Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
23 헤브론의 아들들은 장자 여리야와 둘째 아마랴와 셋째 야하시엘과 넷째 여가므암이요
And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
24 웃시엘의 아들은 미가요 미가의 아들 중에는 사밀이요
The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
25 미가의 아우는 잇시야라 잇시야의 아들 중에는 스가랴며
The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
26 므라리의 아들은 마흘리와 무시요 야아시야의 아들은 브노니
The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
27 므라리의 자손 야아시야에게서 난 자는 브노와 소함과 삭굴과 이브리요
The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
28 마흘리의 아들 중에는 엘르아살이니 엘르아살은 무자하며
Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
30 무시의 아들은 마흘리와 에델과 여리못이니 이는 다 그 족속대로 기록한 레위 자손이라
And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
31 이 여러 사람도 다윗 왕과 사독과 아히멜렉과 및 제사장과 레위 족장 앞에서 그 형제 아론 자손처럼 제비 뽑혔으니 장자의 종가와 그 아우의 종가가 다름이 없더라
And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.