< 시편 85 >

1 (고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah. Lord, you were good to your land: changing the fate of Jacob.
2 주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다 (셀라)
The wrongdoing of your people had forgiveness; all their sin had been covered. (Selah)
3 주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
You were no longer angry: you were turned from the heat of your wrath.
4 우리 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
Come back to us, O God of our salvation, and be angry with us no longer.
5 주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
Will you go on being angry with us for ever? will you keep your wrath against us through all the long generations?
6 우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
Will you not give us life again, so that your people may be glad in you?
7 여호와여, 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
Let us see your mercy, O Lord, and give us your salvation.
8 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
I will give ear to the voice of the Lord; for he will say words of peace to his people and to his saints; but let them not go back to their foolish ways.
9 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
Truly, his salvation is near to his worshippers; so that glory may be in our land.
10 긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
Mercy and faith have come together; righteousness and peace have given one another a kiss.
11 진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
Faith comes up from the earth like a plant; righteousness is looking down from heaven.
12 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
The Lord will give what is good; and our land will give its increase.
13 의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다
Righteousness will go before him, making a way for his footsteps.

< 시편 85 >