< 시편 65 >
1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 하나님이여, 찬송이 시온에서 주를 기다리오며 사람이 서원을 주께 이행하리이다
For the choirmaster. A Psalm of David. A song. Praise awaits You, O God, in Zion; to You our vows will be fulfilled.
2 기도를 들으시는 주여, 모든 육체가 주께 나아오리이다
O You who listen to prayer, all people will come to You.
3 죄악이 나를 이기었사오니 우리의 죄과를 주께서 사하시리이다
When iniquities prevail against me, You atone for our transgressions.
4 주께서 택하시고 가까이 오게 하사 주의 뜰에 거하게 하신 사람은 복이 있나이다 우리가 주의 집 곧 주의 성전의 아름다움으로 만족하리이다
Blessed is the one You choose and bring near to dwell in Your courts! We are filled with the goodness of Your house, the holiness of Your temple.
5 우리 구원의 하나님이시여, 땅의 모든 끝과 먼 바다에 있는 자의 의지할 주께서 의를 좇아 엄위하신 일로 우리에게 응답하시리이 다
With awesome deeds of righteousness You answer us, O God of our salvation, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas.
6 주는 주의 힘으로 산을 세우시며 권능으로 띠를 띠시며
You formed the mountains by Your power, having girded Yourself with might.
7 바다의 흉용과 물결의 요동과 만민의 훤화까지 진정하시나이다
You stilled the roaring of the seas, the pounding of their waves, and the tumult of the nations.
8 땅 끝에 거하는 자가 주의 징조를 두려워하나이다 주께서 아침 되는 것과 저녁되는 것을 즐거워하게 하시며
Those who live far away fear Your wonders; You make the dawn and sunset shout for joy.
9 땅을 권고하사 물을 대어 심히 윤택케 하시며 하나님의 강에 물이 가득하게 하시고 이 같이 땅을 예비하신 후에 저희에게 곡식 을 주시나이다
You attend to the earth and water it; with abundance You enrich it. The streams of God are full of water, for You prepare our grain by providing for the earth.
10 주께서 밭고랑에 물을 넉넉히 대사 그 이랑을 평평하게 하시며 또 단비로 부드럽게 하시고 그 싹에 복주시나이다
You soak its furrows and level its ridges; You soften it with showers and bless its growth.
11 주의 은택으로 년사에 관 씌우시니 주의 길에는 기름이 떨어지며
You crown the year with Your bounty, and Your paths overflow with plenty.
12 들의 초장에도 떨어지니 작은 산들이 기쁨으로 띠를 띠었나이다
The pastures of the wilderness overflow; the hills are robed with joy.
13 초장에는 양떼가 입혔고 골짜기에는 곡식이 덮였으매 저희가 다 즐거이 외치고 또 노래하나이다
The pastures are clothed with flocks, and the valleys are decked with grain. They shout in triumph; indeed, they sing.