< 시편 48 >

1 (고라 자손의 시. 곧 노래) 여호와는 광대하시니 우리 하나님의 성, 거룩한 산에서 극진히 찬송하리로다
Ének. Zsoltár Kórach fiaitól. Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, Istenünk városában, az ő szent hegyén.
2 터가 높고 아름다워 온 세계가 즐거워함이여 큰 왕의 성 곧 북방에 있는 시온산이 그러하도다
Szép emelkedésű, az egész földnek öröme, Czión hegye — észak hátulján — nagy királynak a vára.
3 하나님이 그 여러 궁중에서 자기를 피난처로 알리셨도다
Kastélyaiban az Isten megismertette magát mentsvárnak.
4 열왕이 모여 함께 지났음이여
Mert íme, a királyok összejöttek eltüntek egyetemben.
5 저희가 보고 놀라고 두려워 빨리 갔도다
Ők láttak, akképen bámultak, megréműltek, elsiettek.
6 거기서 떨림이 저희를 잡으니 고통이 해산하는 여인 같도다
Reszketés fogta el őket ott, vajudás mint a szűlő nőt.
7 주께서 동풍으로 다시스의 배를 깨뜨리시도다
Keleti széllel összetörsz Tarsís-hajókat.
8 우리가 들은 대로 만군의 여호와의 성, 우리 하나님의 성에서 보았나니 하나님이 이를 영영히 견고케 하시리로다 (셀라)
Ahogy hallottuk, úgy láttuk az Örökkévalónak, a seregek urának városában, Istenünk városában: Isten szilárdítsa azt meg örökre. Széla.
9 하나님이여, 우리가 주의 전가운데서 주의 인자하심을 생각하였나이다
Elképzeltük, Isten, a te kegyedet benn a templomodban.
10 하나님이여, 주의 이름과 같이 찬송도 땅끝까지 미쳤으며 주의 오른손에는 정의가 충만하나이다
A milyen a neved Isten, olyan a dicséreted, a föld széléig; igazsággal teli a jobbod.
11 주의 판단을 인하여 시온산은 기뻐하고 유다의 딸들은 즐거워 할지어다
Örűl Czión hegye, újjonganak Jehúda lányai, ítéleteid okából.
12 너희는 시온을 편답하고 그것을 순행하며 그 망대들을 계수하라
kerüljétek meg Cziónt, és járjátok körül, számláljátok meg tornyait.
13 그 성벽을 자세히 보고 그 궁전을 살펴서 후대에 전하라
Fordítsátok szíveteket bástyájára, lépdeljetek át kastélyain, azért hogy elbeszéljétek az utóbbi nemzedéknek.
14 이 하나님은 영영히 우리 하나님이시니 우리를 죽을 때까지 인도하시리로다
Mert ez Isten, a mi Istenünk, mindörökké; ő vezérel minket holtiglan.

< 시편 48 >