< 시편 44 >

1 (고라 자손의 마스길. 영장으로 한 노래) 하나님이여, 주께서 우리 열조의 날 곧 옛날에 행하신 일을 저희가 우리에게 이르매 우리 귀로 들었나이다
In finem, Filiis Core ad intellectum.
2 주께서 주의 손으로 열방을 쫓으시고 열조를 심으시며 주께서 민족들은 괴롭게 하시고 열조는 번성케 하셨나이다
Deus auribus nostris audivimus: patres nostri annunciaverunt nobis. Opus, quod operatus es in diebus eorum: et in diebus antiquis.
3 저희가 자기 칼로 땅을 얻어 차지함이 아니요 저희 팔이 저희를 구원함도 아니라 오직 주의 오른손과 팔과 얼굴의 빛으로 하셨으니 주께서 저희를 기뻐하신 연고니이다
Manus tua gentes disperdidit, et plantasti eos: afflixisti populos, et expulisti eos:
4 하나님이여, 주는 나의 왕이시니 야곱에게 구원을 베푸소서
Nec enim in gladio suo possederunt terram, et brachium eorum non salvavit eos: Sed dextera tua, et brachium tuum, et illuminatio vultus tui: quoniam complacuisti in eis.
5 우리가 주를 의지하여 우리 대적을 누르고 우리를 치려 일어나는 자를 주의 이름으로 밟으리이다
Tu es ipse rex meus et Deus meus: qui mandas salutes Iacob.
6 나는 내 활을 의지하지 아니할 것이라 내 칼도 나를 구원치 못하리이다
In te inimicos nostros ventilabimus cornu, et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis.
7 오직 주께서 우리를 우리 대적에게서 구원하시고 우리를 미워하는 자로 수치를 당케 하셨나이다
Non enim in arcu meo sperabo: et gladius meus non salvabit me.
8 우리가 종일 하나님으로 자랑하였나이다 우리가 하나님의 이름을 영영히 감사하리이다 (셀라)
Salvasti enim nos de affligentibus nos: et odientes nos confudisti.
9 그러나 이제는 주께서 우리를 버려 욕을 당케 하시고 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다
In Deo laudabimur tota die: et in nomine tuo confitebimur in sæculum.
10 주께서 우리를 대적에게서 돌아서게 하시니 우리를 미워하는 자가 자기를 위하여 탈취하였나이다
Nunc autem repulisti et confudisti nos: et non egredieris Deus in virtutibus nostris.
11 주께서 우리로 먹힐 양 같게 하시고 열방 중에 흩으셨나이다
Avertisti nos retrorsum post inimicos nostros: et qui oderunt nos, diripiebant sibi.
12 주께서 주의 백성을 무료로 파심이여 저희 값으로 이익을 얻지 못하셨나이다
Dedisti nos tamquam oves escarum: et in gentibus dispersisti nos.
13 주께서 우리로 이웃에게 욕을 당케 하시니 둘러 있는 자가 조소하고 조롱하나이다
Vendidisti populum tuum sine pretio: et non fuit multitudo in commutationibus eorum.
14 주께서 우리로 열방 중에 말거리가 되게 하시며 민족 중에서 머리 흔듦을 당케 하셨나이다
Posuisti nos opprobrium vicinis nostris, subsannationem et derisum his, qui sunt in circuitu nostro.
15 나의 능욕이 종일 내 앞에 있으며 수치가 내 얼굴을 덮었으니
Posuisti nos in similitudinem Gentibus: commotionem capitis in populis.
16 나를 비방하고 후욕하는 소리를 인함이요 나의 원수와 보수자의 연고니이다
Tota die verecundia mea contra me est, et confusio faciei meæ cooperuit me.
17 이 모든 일이 우리에게 임하였으나 우리가 주를 잊지 아니하며 주의 언약을 어기지 아니하였나이다
A voce exprobrantis, et obloquentis: a facie inimici, et persequentis.
18 우리 마음이 퇴축지 아니하고 우리 걸음도 주의 길을 떠나지 아니하였으나
Hæc omnia venerunt super nos, nec obliti sumus te: et inique non egimus in testamento tuo.
19 주께서 우리를 시랑의 처소에서 심히 상해하시고 우리를 사망의 그늘로 덮으셨나이다
Et non recessit retro cor nostrum: et declinasti semitas nostras a via tua:
20 우리가 우리 하나님의 이름을 잊어버렸거나 우리 손을 이방 신에게 향하여 폈더면
Quoniam humiliasti nos in loco afflictionis, et cooperuit nos umbra mortis.
21 하나님이 이를 더듬어 내지 아니하셨으리이까? 대저 주는 마음의 비밀을 아시나이다
Si obliti sumus nomen Dei nostri, et si expandimus manus nostras ad deum alienum:
22 우리가 종일 주를 위하여 죽임을 당케 되며 도살할 양같이 여김을 받았나이다
Nonne Deus requiret ista? ipse enim novit abscondita cordis. Quoniam propter te mortificamur tota die: æstimati sumus sicut oves occisionis.
23 주여, 깨소서 어찌하여 주무시나이까? 일어나시고 우리를 영영히 버리지 마소서
Exurge, quare obdormis Domine? exurge, et ne repellas in finem.
24 어찌하여 주의 얼굴을 가리우시고 우리 고난과 압제를 잊으시나이까?
Quare faciem tuam avertis, oblivisceris inopiæ nostræ et tribulationis nostræ?
25 우리 영혼은 진토에 구푸리고 우리 몸은 땅에 붙었나이다
Quoniam humiliata est in pulvere anima nostra: conglutinatus est in terra venter noster.
26 일어나 우리를 도우소서 주의 인자하심을 인하여 우리를 구속하소서
Exurge Domine, adiuva nos: et redime nos propter nomen tuum.

< 시편 44 >