< 시편 22 >

1 (다윗의 시. 영장으로 아앨렛샤할에 맞춘 노래) 내 하나님이여, 내 하나님이여, 어찌 나를 버리셨나이까? 어찌 나를 멀리하여 돕지 아니하옵시며 내 신음하는 소리를 듣지 아니하시나이까?
For the Leader; upon Aijeleth ha-Shahar. A Psalm of David. My God, my God, why hast Thou forsaken me, and art far from my help at the words of my cry?
2 내 하나님이여, 내가 낮에도 부르짖고 밤에도 잠잠치 아니하오나 응답지 아니하시나이다
O my God, I call by day, but Thou answerest not; and at night, and there is no surcease for me.
3 이스라엘의 찬송 중에 거하시는 주여, 주는 거룩하시니이다
Yet Thou art holy, O Thou that art enthroned upon the praises of Israel.
4 우리 열조가 주께 의뢰하였고 의뢰하였으므로 저희를 건지셨나이다
In Thee did our fathers trust; they trusted, and Thou didst deliver them.
5 저희가 주께 부르짖어 구원을 얻고 주께 의뢰하여 수치를 당치 아니하였나이다
Unto Thee they cried, and escaped; in Thee did they trust, and were not ashamed.
6 나는 벌레요 사람이 아니라 사람의 훼방거리요 백성의 조롱거리니이다
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
7 나를 보는 자는 다 비웃으며 입술을 비쭉이고 머리를 흔들며 말하되
All they that see me laugh me to scorn; they shoot out the lip, they shake the head:
8 저가 여호와께 의탁하니 구원하실걸, 저를 기뻐하시니 건지실걸 하나이다
'Let him commit himself unto the LORD! let Him rescue him; let Him deliver him, seeing He delighteth in him.'
9 오직 주께서 나를 모태에서 나오게 하시고 내 모친의 젖을 먹을때에 의지하게 하셨나이다
For Thou art He that took me out of the womb; Thou madest me trust when I was upon my mother's breasts.
10 내가 날 때부터 주께 맡긴바 되었고 모태에서 나올 때부터 주는 내 하나님이 되셨사오니
Upon Thee I have been cast from my birth; Thou art my God from my mother's womb.
11 나를 멀리하지 마옵소서 환난이 가깝고 도울 자 없나이다
Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
12 많은 황소가 나를 에워싸며 바산의 힘센 소들이 나를 둘렀으며
Many bulls have encompassed me; strong bulls of Bashan have beset me round.
13 내게 그 입을 벌림이 찢고 부르짖는 사자 같으니이다
They open wide their mouth against me, as a ravening and a roaring lion.
14 나는 물같이 쏟아졌으며 내 모든 뼈는 어그러졌으며 내 마음은 촛밀 같아서 내 속에서 녹았으며
I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is become like wax; it is melted in mine inmost parts.
15 내 힘이 말라 질그릇 조각 같고 내 혀가 잇틀에 붙었나이다 주께서 또 나를 사망의 진토에 두셨나이다
My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my throat; and Thou layest me in the dust of death.
16 개들이 나를 에워쌌으며 악한 무리가 나를 둘러 내 수족을 찔렀나이다
For dogs have encompassed me; a company of evil-doers have inclosed me; like a lion, they are at my hands and my feet.
17 내가 내 모든 뼈를 셀 수 있나이다 저희가 나를 주목하여 보고
I may count all my bones; they look and gloat over me.
18 내 겉옷을 나누며 속옷을 제비뽑나이다
They part my garments among them, and for my vesture do they cast lots.
19 여호와여, 멀리하지 마옵소서 나의 힘이시여, 속히 나를 도우소서
But Thou, O LORD, be not far off; O Thou my strength, hasten to help me.
20 내 영혼을 칼에서 건지시며 내 유일한 것을 개의 세력에서 구하소서
Deliver my soul from the sword; mine only one from the power of the dog.
21 나를 사자 입에서 구하소서 주께서 내게 응락하시고 들소 뿔에서 구원하셨나이다
Save me from the lion's mouth; yea, from the horns of the wild-oxen do Thou answer me.
22 내가 주의 이름을 형제에게 선포하고 회중에서 주를 찬송하리이다
I will declare Thy name unto my brethren; in the midst of the congregation will I praise Thee.
23 여호와를 두려워하는 너희여, 그를 찬송할지어다 야곱의 모든 자손이여, 그에게 영광을 돌릴지어다 너희 이스라엘 모든 자손이여, 그를 경외할지어다
'Ye that fear the LORD, praise Him; all ye the seed of Jacob, glorify Him; and stand in awe of Him, all ye the seed of Israel.
24 그는 곤고한 자의 곤고를 멸시하거나 싫어하지 아니하시며 그 얼굴을 저에게서 숨기지 아니하시고 부르짖을 때에 들으셨도다
For He hath not despised nor abhorred the lowliness of the poor; neither hath He hid His face from him; but when he cried unto Him, He heard.'
25 대회 중에 나의 찬송은 주께로서 온 것이니 주를 경외하는 자 앞에서 나의 서원을 갚으리이다
From Thee cometh my praise in the great congregation; I will pay my vows before them that fear Him.
26 겸손한 자는 먹고 배부를 것이며 여호와를 찾는 자는 그를 찬송할 것이라 너희 마음은 영원히 살지어다
Let the humble eat and be satisfied; let them praise the LORD that seek after Him; may your heart be quickened for ever!
27 땅의 모든 끝이 여호와를 기억하고 돌아오며 열방의 모든 족속이 주의 앞에 경배하리니
All the ends of the earth shall remember and turn unto the LORD; and all the kindreds of the nations shall worship before Thee.
28 나라는 여호와의 것이요 여호와는 열방의 주재심이로다
For the kingdom is the LORD'S; and He is the ruler over the nations.
29 세상의 모든 풍비한 자가 먹고 경배할 것이요 진토에 내려가는 자 곧 자기 영혼을 살리지 못할 자도 다 그 앞에 절하리로다
All the fat ones of the earth shall eat and worship; all they that go down to the dust shall kneel before Him, even he that cannot keep his soul alive.
30 후손이 그를 봉사할 것이요 대대에 주를 전할 것이며
A seed shall serve him; it shall be told of the Lord unto the next generation.
31 와서 그 공의를 장차 날 백성에게 전함이여 주께서 이를 행하셨다 할 것이로다
They shall come and shall declare His righteousness unto a people that shall be born, that He hath done it.

< 시편 22 >