< 시편 136 >
1 여호와께 감사하라! 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Bay remèsiman a SENYÈ a, paske Li Bon, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
2 모든 신에 뛰어나신 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Bay remèsiman a Bondye anwo tout dye yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
3 모든 주에 뛰어나신 주께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Bay remèsiman a Senyè de tout senyè yo, paske lanmou dous li a dire jis pou tout tan;
4 홀로 큰 기사를 행하시는 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
A (Sila) sèl ki fè gwo mèvèy yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
5 지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이 로다
A (Sila) ki ak gran kapasite te fè syèl la, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
6 땅을 물 위에 펴신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
a (Sila) ki te ranje tè a anwo dlo yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
7 큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
a (Sila) ki te fè gran limyè yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
8 해로 낮을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
solèy ki pou domine lajounen an, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
9 달과 별들로 밤을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Lalin ak zetwal pou domine lannwit, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
10 애굽의 장자를 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
A (Sila) ki te frape Ejipsyen yo nan premye ne yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
11 이스라엘을 저희 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
ki te mennen Israël fè l sòti nan mitan yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
12 강한 손과 펴신 팔로 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Avèk yon men fò ak yon bra lonje nèt, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
13 홍해를 가르신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
a (Sila) ki te divize Lanmè Wouj fè de bò a, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
14 이스라엘로 그 가운데로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
ki te fè Israël pase nan mitan li, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
15 바로와 그 군대를 홍해에 엎드러뜨리 신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
men Li te boulvèse Farawon ak lame li a nan Lanmè Wouj la, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
16 그 백성을 인도하여 광야로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
a (Sila) ki te mennen pèp Li a nan dezè a, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
17 큰 왕들을 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
a (Sila) ki te frape gran wa yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
18 유명한 왕들을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
ki te touye wa pwisan yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
19 아모리인의 왕 시혼을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Sihon, wa Amoreyen an, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
20 바산 왕 옥을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
ak Og, wa Basan an, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
21 저희의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
e te bay peyi yo kon eritaj, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
22 곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
menm yon eritaj a Israël, sèvitè Li a, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
23 우리를 비천한 데서 기념하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
ki te sonje nou nan eta imilyasyon nou yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
24 우리를 우리 대적에게서 건지신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
epi ki te delivre nou nan men advèsè nou yo, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan;
25 모든 육체에게 식물을 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
ki bay manje a tout chè, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
26 하늘의 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Bay remèsiman a Bondye syèl la, paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.