< 시편 118 >

1 여호와께 감사하라! 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur, parce qu'il est bon, et que sa miséricorde est éternelle.
2 이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Que la maison d'Israël dise qu'il est bon, et sa miséricorde éternelle.
3 이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Que la maison d'Aaron dise qu'il est bon, et sa miséricorde éternelle.
4 이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Que tous ceux qui craignent le Seigneur disent qu'il est bon, et sa miséricorde éternelle.
5 내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
Dans la tribulation j'ai invoqué le Seigneur, et il m'a exaucé, et il m'a mis au large.
6 여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 내게 어찌할꼬
Que le Seigneur soit mon champion, et je ne craindrai rien de ce que l'homme peut me faire.
7 여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
Que le Seigneur soit mon champion, et moi je mépriserai mes ennemis.
8 여호와께 피함이 사람을 신뢰함보다 나으며
Mieux vaut se confier au Seigneur que se confier à l'homme.
9 여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
Mieux vaut espérer dans le Seigneur qu'espérer dans les princes.
Toutes les nations m'avaient environné; mais, au nom du Seigneur, je les ai repoussées.
Elles m'avaient enfermé dans un cercle pour m'envelopper; mais, au nom du Seigneur, je les ai repoussées.
Elles se pressaient autour de moi comme des abeilles autour d'un rayon de miel; elles lançaient des flammes, comme des épines en feu; mais, au nom du Seigneur, je les ai repoussées.
À leur choc j'ai craint de tomber, et le Seigneur m'a secouru.
Le Seigneur est ma force et ma louange; c'est lui qui m'a sauvé.
La voix de l'allégresse et du salut est sous les tentes des justes; la droite du Seigneur a fait œuvre de puissance.
La droite du Seigneur m'a élevé; la droite du Seigneur a fait œuvre de puissance.
Je ne mourrai point; mais je vivrai et je raconterai les œuvres du Seigneur.
Le Seigneur m'a châtié pour me corriger; mais il ne m'a point livré à la mort.
Ouvrez-moi les portes de la justice, et je les franchirai, et je rendrai gloire au Seigneur.
C'est la porte du Seigneur, c'est par elle que les justes entreront.
Je te rendrai gloire, parce que tu m'as exaucé, et que tu as été mon salut.
La pierre que les constructeurs avaient rejetée est devenue la pierre angulaire de l'édifice.
C'est le Seigneur qui a fait cela, et nos yeux en sont émerveillés.
Voici le jour qu'a fait le Seigneur; tressaillons et réjouissons-nous en ce jour.
Seigneur, sauve-moi; Seigneur, fais-moi prospérer.
Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur. Nous vous avons bénis de la maison du Seigneur.
Dieu, c'est le Seigneur; il a brillé à nos yeux: célébrez une fête solennelle avec des rameaux touffus, et ombragez jusqu'aux cornes de l'autel.
Tu es mon Dieu, et je te rendrai gloire; tu es mon Dieu, et je t'exalterai; je te rendrai gloire, parce que tu m'as exaucé, et que tu as été mon salut.
Rendez gloire au Seigneur, parce qu'il est bon, et que sa miséricorde est éternelle.

< 시편 118 >