< 시편 109 >
1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 나의 찬송하는 하나님이여, 잠잠하지 마옵소서
In finem, Psalmus David.
2 대저 저희가 악한 입과 궤사한 입을 열어 나를 치며 거짓된 혀로 내게 말하며
Deus laudem meam ne tacueris: quia os peccatoris, et os dolosi super me apertum est.
3 또 미워하는 말로 나를 두르고 무고히 나를 공격하였나이다
Locuti sunt adversum me lingua dolosa, et sermonibus odii circumdederunt me: et expugnaverunt me gratis.
4 나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라
Pro eo ut me diligerent, detrahebant mihi: ego autem orabam.
5 저희가 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니
Et posuerunt adversum me mala pro bonis: et odium pro dilectione mea.
6 악인으로 저를 제어하게 하시며 대적으로 그 오른편에 서게 하소서
Constitue super eum peccatorem: et diabolus stet a dextris eius.
7 저가 판단을 받을 때에 죄를 지고 나오게 하시며 그 기도가 죄로 변케 하시며
Cum iudicatur, exeat condemnatus: et oratio eius fiat in peccatum.
8 그 년수를 단촉케 하시며 그 직분을 타인이 취하게 하시며
Fiant dies eius pauci: et episcopatum eius accipiat alter.
9 그 자녀는 고아가 되고 그 아내는 과부가 되며
Fiant filii eius orphani: et uxor eius vidua.
10 그 자녀가 유리 구걸하며 그 황폐한 집을 떠나 빌어먹게 하소서
Nutantes transferantur filii eius, et mendicent: et eiiciantur de habitationibus suis.
11 고리대금하는 자로 저의 소유를 다 취하게 하시며 저의 수고한 것을 외인이 탈취하게 하시며
Scrutetur fœnerator omnem substantiam eius: et diripiant alieni labores eius.
12 저에게 은혜를 계속할 자가 없게 하시며 그 고아를 연휼할 자도 없게 하시며
Non sit illi adiutor: nec sit qui misereatur pupillis eius.
13 그 후사가 끊어지게 하시며 후대에 저희 이름이 도말되게 하소서
Fiant nati eius in interitum: in generatione una deleatur nomen eius.
14 여호와는 그 열조의 죄악을 기억하시며 그 어미의 죄를 도말하지마시고
In memoriam redeat iniquitas patrum eius in conspectu Domini: et peccatum matris eius non deleatur.
15 그 죄악을 항상 여호와 앞에 있게 하사 저희 기념을 땅에서 끊으소서
Fiant contra Dominum semper, et dispereat de terra memoria eorum:
16 저가 긍휼히 여길 일을 생각지 아니하고 가난하고 궁핍한 자와 마음이 상한 자를 핍박하여 죽이려 한 연고니이다
pro eo quod non est recordatus facere misericordiam.
17 저가 저주하기를 좋아하더니 그것이 자기에게 임하고 축복하기를 기뻐 아니하더니 복이 저를 멀리 떠났으며
Et persecutus est hominem inopem, et mendicum, et compunctum corde mortificare.
18 또 저주하기를 옷 입듯하더니 저주가 물같이 그 내부에 들어가며 기름 같이 그 뼈에 들어갔나이다
Et dilexit maledictionem, et veniet ei: et noluit benedictionem, et elongabitur ab eo. Et induit maledictionem sicut vestimentum, et intravit sicut aqua in interiora eius, et sicut oleum in ossibus eius.
19 저주가 그 입는 옷 같고 항상 띠는 띠와 같게 하소서
Fiat ei sicut vestimentum, quo operitur: et sicut zona, qua semper præcingitur.
20 이는 대적 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자가 여호와께 받는 보응이니이다
Hoc opus eorum, qui detrahunt mihi apud Dominum: et qui loquuntur mala adversus animam meam.
21 주 여호와여, 주의 이름을 인하여 나를 선대하시며 주의 인자하심이 선함을 인하여 나를 건지소서
Et tu Domine, Domine, fac mecum propter nomen tuum: quia suavis est misericordia tua.
22 나는 가난하고 궁핍하여 중심이 상함이니이다
Libera me quia egenus, et pauper ego sum: et cor meum conturbatum est intra me.
23 나의 가는 것은 석양 그림자 같고 또 메뚜기 같이 불려가오며
Sicut umbra cum declinat, ablatus sum: et excussus sum sicut locustæ.
24 금식함을 인하여 내 무릎은 약하고 내 육체는 수척하오며
Genua mea infirmata sunt a ieiunio: et caro mea immutata est propter oleum.
25 나는 또 저희의 훼방거리라 저희가 나를 본즉 머리를 흔드나이다
Et ego factus sum opprobrium illis: viderunt me, et moverunt capita sua.
26 여호와 나의 하나님이여, 나를 도우시며 주의 인자하심을 좇아 나를 구원하소서
Adiuva me Domine Deus meus: salvum me fac secundum misericordiam tuam.
27 이것이 주의 손인 줄을 저희로 알게 하소서 여호와께서 이를 행하셨나이다
Et sciant quia manus tua hæc: et tu Domine fecisti eam.
28 저희는 저주하여도 주는 내게 복을 주소서! 저희는 일어날 때에 수치를 당할지라도 주의 종은 즐거워하리이다
Maledicent illi, et tu benedices: qui insurgunt in me, confundantur: servus autem tuus lætabitur.
29 나의 대적으로 욕을 옷입듯하게 하시며 자기 수치를 겉옷 같이 입게 하소서
Induantur qui detrahunt mihi, pudore: et operiantur sicut diploide confusione sua.
30 내가 입으로 여호와께 크게 감사하며 무리 중에서 찬송하리니
Confitebor Domino nimis in ore meo: et in medio multorum laudabo eum.
31 저가 궁핍한 자의 우편에 서사 그 영혼을 판단하려 하는 자에게 구원하실 것임이로다
Quia astitit a dextris pauperis, ut salvam faceret a persequentibus animam meam.