< 시편 105 >

1 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
Bersyukurlah kepada TUHAN, wartakan kebesaran-Nya, ceritakanlah perbuatan-Nya kepada bangsa-bangsa.
2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
Nyanyikanlah pujian bagi TUHAN, beritakanlah segala karya-Nya yang menakjubkan.
3 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
Dialah TUHAN Yang Mahasuci; bersukacitalah sebab kita milik-Nya, semua yang menyembah hendaklah bergembira.
4 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
Mintalah kekuatan daripada-Nya, sembahlah Dia senantiasa.
5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
Hai keturunan Abraham, hamba-Nya, dan keturunan Yakub, orang pilihan-Nya, ingatlah semua keajaiban yang dilakukan-Nya, jangan melupakan keputusan-keputusan-Nya.
6 (5절과 같음)
7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
TUHAN adalah Allah kita, keputusan-Nya berlaku di seluruh dunia.
8 그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
Ia selalu ingat akan perjanjian-Nya, janji-Nya berlaku selama-lamanya.
9 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
Perjanjian itu dibuat-Nya dengan Abraham, dan kemudian dengan Ishak;
10 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
lalu dikukuhkan dengan Yakub, menjadi perjanjian yang kekal bagi umat Israel.
11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
Katanya, "Tanah Kanaan akan Kuberikan kepadamu, menjadi milik pusakamu."
12 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
Dahulu umat Allah hidup sebagai orang asing di sana jumlah mereka sedikit saja.
13 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
Mereka mengembara dari bangsa ke bangsa, pindah dari satu negeri ke negeri lainnya.
14 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
Tetapi TUHAN tak membiarkan siapa pun menindas mereka; demi mereka, raja-raja diperingatkan-Nya,
15 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
"Jangan mengganggu orang-orang pilihan-Ku, jangan berbuat jahat kepada nabi-nabi-Ku!"
16 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
TUHAN mendatangkan kelaparan di negeri itu, dan mengambil semua persediaan makanan.
17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
Tetapi Ia menyuruh seorang mendahului mereka, Yusuf, yang telah dijual sebagai hamba.
18 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
Kakinya diikat dengan belenggu, lehernya berkalung rantai besi.
19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
Akhirnya terjadilah yang ia ramalkan, ia dibenarkan oleh perkataan TUHAN.
20 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
Lalu raja Mesir, penguasa bangsa-bangsa, membebaskan dia dari penjara.
21 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
Ia diserahi tugas mengurus istana, dan diberi kuasa atas seluruh harta bendanya;
22 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
juga wewenang untuk mengatur para pegawai raja, dan memimpin kaum tua-tua.
23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
Lalu Yakub pergi ke Mesir dan menetap di sana sebagai orang asing.
24 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
TUHAN membuat umat-Nya bertambah banyak, sehingga mereka lebih kuat dari lawannya.
25 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
Ia mengubah hati orang Mesir sehingga membenci umat-Nya dan memperlakukan hamba-hamba-Nya dengan curang.
26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
Lalu Ia mengutus Musa hamba-Nya dan Harun orang pilihan-Nya.
27 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
Di Mesir mereka melakukan keajaiban-keajaiban, perbuatan-perbuatan besar dari TUHAN,
28 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
dan mereka taat kepada perintah-Nya. Lalu TUHAN menjadikan negeri itu gelap gulita.
29 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
Sungai mereka diubah-Nya menjadi darah, sehingga semua ikannya musnah.
30 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
Katak berkeriapan di negeri mereka, bahkan masuk ke dalam istana raja.
31 여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
Atas perintah Allah datanglah lalat-lalat, dan nyamuk-nyamuk berkerumun di seluruh negeri.
32 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
Ia mencurahkan es ganti hujan, dan mendatangkan kilat yang sambar-menyambar.
33 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
Ia merobohkan pohon anggur dan pohon ara, dan menumbangkan semua pohon-pohon mereka.
34 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
Atas perintah-Nya, datanglah belalang, jumlahnya sangat banyak, tidak terbilang.
35 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
Mereka melahap semua tanaman di ladang, dan memakan habis seluruh hasil bumi.
36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
Lalu dibunuh-Nya anak laki-laki yang sulung dalam setiap keluarga orang Mesir.
37 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
Kemudian bangsa Israel dihantar-Nya keluar, mereka membawa emas dan perak; semuanya sehat dan kuat.
38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
Orang Mesir ditimpa rasa takut dan ngeri, jadi mereka senang waktu orang Israel pergi.
39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
Allah membentangkan awan untuk menaungi umat-Nya, dan api untuk penerang di waktu malam.
40 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
Mereka minta, lalu didatangkan-Nya burung puyuh, mereka diberi-Nya roti dari surga sampai kenyang.
41 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
Dibelah-Nya gunung batu, lalu terpancarlah air yang mengalir seperti sungai di padang gurun.
42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
Sebab TUHAN ingat akan janji-Nya kepada Abraham, hamba-Nya.
43 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
Maka dihantar-Nya umat-Nya dengan gembira, orang-orang pilihan-Nya dengan sorak-sorai.
44 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
Tanah bangsa-bangsa diberikan-Nya kepada mereka, ladang-ladang mereka dijadikan milik umat-Nya,
45 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야!
supaya umat-Nya itu taat kepada hukum-hukum-Nya dan mengikuti perintah-perintah-Nya. Pujilah TUHAN! Pujilah TUHAN!

< 시편 105 >