< 잠언 31 >
1 르무엘왕의 말씀한바 곧 그 어머니가 그를 훈계한 잠언이라
Verba Lamuelis regis. Visio, qua erudivit eum mater sua.
2 내 아들아 내가 무엇을 말할꼬 내 태에서 난 아들아 내가 무엇을 말할꼬 서원대로 얻은 아들아 내가 무엇을 말할꼬
Quid dilecte mi, quid dilecte uteri mei, quid dilecte votorum meorum?
3 네 힘을 여자들에게 쓰지 말며 왕들을 멸망시키는 일을 행치 말지어다
Ne dederis mulieribus substantiam tuam, et divitias tuas ad delendos reges.
4 르무엘아 포도주를 마시는 것이 왕에게 마땅치 아니하고 왕에게 마땅치 아니하며 독주를 찾는 것이 주권자에게 마땅치 않도다
Noli regibus, o Lamuel, noli regibus dare vinum: quia nullum secretum est ubi regnat ebrietas.
5 술을 마시다가 법을 잊어버리고 모든 간곤한 백성에게 공의를 굽게 할까 두려우니라
et ne forte bibant, et obliviscantur iudiciorum, et mutent causam filiorum pauperis.
6 독주는 죽게된 자에게, 포도주는 마음에 근심하는 자에게 줄지어다
Date siceram moerentibus, et vinum his, qui amaro sunt animo:
7 그는 마시고 빈궁한 것을 잊어버리겠고 다시 그 고통을 기억지 아니하리라
ut bibant, et obliviscantur egestatis suae, et doloris sui non recordentur amplius.
8 너는 벙어리와 고독한 자의 송사를 위하여 입을 열지니라
Aperi os tuum muto, et causis omnium filiorum qui pertranseunt:
9 너는 입을 열어 공의로 재판하여 간곤한 자와 궁핍한 자를 신원할지니라
aperi os tuum, decerne quod iustum est, et iudica inopem et pauperem.
10 누가 현숙한 여인을 찾아 얻겠느냐 그 값은 진주보다 더 하니라
Mulierem fortem quis inveniet? procul, et de ultimis finibus pretium eius.
11 그런 자의 남편의 마음은 그를 믿나니 산업이 핍절치 아니하겠으며
Confidit in ea cor viri sui, et spoliis non indigebit.
12 그런 자는 살아 있는 동안에 그 남편에게 선을 행하고 악을 행치아니하느니라
Reddet ei bonum, et non malum, omnibus diebus vitae suae.
13 그는 양털과 삼을 구하여 부지런히 손으로 일하며
Quaesivit lanam et linum, et operata est consilia manuum suarum.
14 상고의 배와 같아서 먼 데서 양식을 가져오며
Facta est quasi navis institoris, de longe portans panem suum.
15 밤이 새기 전에 일어나서 그 집 사람에게 식물을 나눠주며 여종에게 일을 정하여 맡기며
Et de nocte surrexit, deditque praedam domesticis suis, et cibaria ancillis suis.
16 밭을 간품하여 사며 그 손으로 번 것을 가지고 포도원을 심으며
Consideravit agrum, et emit eum: de fructu manuum suarum plantavit vineam.
17 힘으로 허리를 묶으며 그 팔을 강하게 하며
Accinxit fortitudine lumbos suos, et roboravit brachium suum.
18 자기의 무역하는 것이 이로운 줄을 깨닫고 밤에 등불을 끄지 아니하고
Gustavit, et vidit quia bona est negotiatio eius: non extinguetur in nocte lucerna eius.
19 손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로 가락을 잡으며
Manum suam misit ad fortia, et digiti eius apprehenderunt fusum.
20 그는 간곤한 자에게 손을 펴며 궁핍한 자를 위하여 손을 내밀며
Manum suam aperuit inopi, et palmas suas extendit ad pauperem.
21 그 집 사람들은 다 홍색 옷을 입었으므로 눈이 와도 그는 집 사람을 위하여 두려워하지 아니하며
Non timebit domui suae a frigoribus nivis: omnes enim domestici eius vestiti sunt duplicibus.
22 그는 자기를 위하여 아름다운 방석을 지으며 세마포와 자색 옷을 입으며
Stragulatam vestem fecit sibi: byssus, et purpura indumentum eius.
23 그 남편은 그 땅의 장로로 더불어 성문에 앉으며 사람의 아는 바가 되며
Nobilis in portis vir eius, quando sederit cum senatoribus terrae.
24 그는 베로 옷을 지어 팔며 띠를 만들어 상고에게 맡기며
Sindonem fecit, et vendidit, et cingulum tradidit Chananaeo.
Fortitudo et decor indumentum eius, et ridebit in die novissimo.
26 입을 열어 지혜를 베풀며 그 혀로 인애의 법을 말하며
Os suum aperuit sapientiae, et lex clementiae in lingua eius.
27 그 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 양식을 먹지 아니하나니
Consideravit semitas domus suae, et panem otiosa non comedit.
28 그 자식들은 일어나 사례하며 그 남편은 칭찬하기를
Surrexerunt filii eius, et beatissimam praedicaverunt: vir eius, et laudavit eam.
29 덕행 있는 여자가 많으나 그대는 여러 여자보다 뛰어난다 하느니라
Multae filiae congregaverunt sibi divitias: tu supergressa es universas.
30 고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 오직 여호와를 경외하는 여자는 칭찬을 받을 것이라
Fallax gratia, et vana est pulchritudo: mulier timens Dominum ipsa laudabitur.
31 그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 행한 일을 인하여 성문에서 칭찬을 받으리라
Date ei de fructu manuum suarum: et laudent eam in portis opera eius.